Luther 1984: | Was soll man nach dem Gesetz mit der Königin Wasti tun, weil sie nicht getan hat, wie der König durch seine Kämmerer geboten hatte? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Wie ist nach dem Gesetz mit der Königin Wasthi zu verfahren dafür, daß sie dem Befehl, den der König Ahasveros ihr durch die Kammerherren hatte zugehen lassen, nicht nachgekommen ist?» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Was ist nach dem Gesetz mit der Königin Wasti zu tun, dafür daß sie den Befehl des Königs Ahasveros, (der) durch die Eunuchen-1- (überbracht worden ist), nicht befolgt hat? -1) s. Anm. zu V. 10. |
Schlachter 1952: | Nach welchem Gesetz soll man die Königin Vasti behandeln, dafür daß sie nicht gehandelt hat nach dem Befehl des Königs Ahasveros, der ihr durch die Kämmerer übermittelt wurde? |
Schlachter 2000 (05.2003): | »Wie ist nach dem Gesetz mit der Königin Vasti zu verfahren, weil sie nicht nach dem Befehl des Königs Ahasveros gehandelt hat, der ihr durch die Kämmerer übermittelt wurde?« |
Zürcher 1931: | Was soll nach dem Gesetz mit der Königin Vasthi geschehen dafür, dass sie den Befehl des Königs Ahasveros nicht befolgt hat, der ihr durch die Kämmerer übermittelt worden ist? |
Luther 1912: | was für ein Recht man an der Königin Vasthi tun sollte, darum daß sie nicht getan hatte nach dem Wort des Königs durch seine Kämmerer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | »Nach Fug, was ist mit der Königin Waschti zu tun, da sie nicht nach dem Spruch des Königs durch die Kämmerlinge getan hat?« |
Tur-Sinai 1954: | Was nach dem Gesetz zu tun sei mit der Königin Waschti dafür, daß sie das Geheiß des Königs Ahaschwerosch durch die Höflinge nicht ausgeführt? |
Luther 1545 (Original): | Was fur ein Recht man an der königin Vasthi thun solt, Darumb das sie nicht gethan hatte nach dem wort des Königes durch seine Kemerer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | was für ein Recht man an der Königin Vasthi tun sollte, darum daß sie nicht getan hatte nach dem Wort des Königs durch seine Kämmerer. |
NeÜ 2024: | Er fragte sie: Was soll nach dem Gesetz mit Königin Waschti geschehen? Sie hat sich einem durch die Eunuchen überbrachten Befehl (Das war ein offizieller "Befehl" und keine private Bitte.) von König Xerxes widersetzt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Was ist nach dem Gesetz mit der Königin Vasti zu tun, dafür, dass sie nicht getan hat nach dem durch die Hand der Eunuchen [übermittelten] Wort des Königs Ahasveros? -Parallelstelle(n): Esther 6, 6 |
English Standard Version 2001: | According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs? |
King James Version 1611: | What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains? |
Westminster Leningrad Codex: | כְּדָת מַֽה לַּעֲשׂוֹת בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל אֲשֶׁר לֹֽא עָשְׂתָה אֶֽת מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בְּיַד הַסָּרִיסִֽים |