Ester 2, 19

Ester 2, 19

Kapitel: 2, Vers: 19

Ester 2, 18
Ester 2, 20

Luther 1984:UND als man nun die übrigen Jungfrauen in das andere Frauenhaus brachte, saß Mordechai im Tor des Königs.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS dann zum zweitenmal Jungfrauen zusammengeholt wurden, während Mardochai sich gerade im Tor des Königs(palastes) aufhielt -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als zum zweiten Mal Jungfrauen zusammengebracht wurden, saß Mordechai im Tor des Königs-1-. -1) d.h. Mordechai war am Königshof angestellt.
Schlachter 1952:Und als man zum zweitenmal Jungfrauen zusammenbrachte, saß Mardochai im Tore des Königs.
Schlachter 2000 (05.2003):Mordechai vereitelt einen Anschlag auf den König Und als man zum zweiten Mal Jungfrauen zusammenbrachte, saß Mordechai im Tor des Königs.
Zürcher 1931:EINST verweilte Mardochai gerade im Königstore-1- - -1) Haupteingang des Königspalastes.
Luther 1912:Und da man das anderemal Jungfrauen versammelte, saß Mardochai im Tor des Königs.
Buber-Rosenzweig 1929:Als aber zweitmals die Maiden zusammengeholt wurden, während Mordchaj im Königstor saß,
Tur-Sinai 1954:Und als zum zweitenmal Mädchen zusammengebracht wurden, während Mordechai im Tor des Königs saß,
Luther 1545 (Original):Vnd da man das ander mal Jungfrawen versamlet, sas Mardachai im thor des Königes.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da man das andere Mal Jungfrauen versammelte, saß Mardachai im Tor des Königs.
NeÜ 2024:Als die jungen Frauen in das zweite Frauenhaus gebracht worden waren, (Es ist nicht anzunehmen, dass der König, nachdem er seine Königin gefunden hatte, eine zweite Sammlung von Mädchen anordnete, wie das einige Übersetzungen nahelegen.) hatte Mordechai einen Posten am Königshof inne.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als zum zweiten Mal Jungfrauen zusammengebracht wurden(a) und Mordechai im Tor des Königs saß(b)
-Fussnote(n): (a) vmtl.: um den Harem zu vergrößern (b) o.: verweilte; so a. V. 21.
English Standard Version 2001:Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
King James Version 1611:And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
Westminster Leningrad Codex:וּבְהִקָּבֵץ בְּתוּלוֹת שֵׁנִית וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַֽׁעַר הַמֶּֽלֶךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 19: zum zweiten Mal. Vielleicht beabsichtigte der König auch die zweitbesten zu seinen Nebenfrauen hinzufügen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 2, 19
Sermon-Online