Luther 1984: | Ester ließ Mordechai antworten: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da ließ Esther dem Mardochai zurücksagen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da ließ Ester dem Mordechai antworten: |
Schlachter 1952: | Da ließ Esther dem Mardochai antworten: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da ließ Esther dem Mordechai antworten: |
Zürcher 1931: | Da liess Esther Mardochai wieder antworten: |
Luther 1912: | Esther hieß Mardochai antworten: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ester sprach, Mordchaj zu antworten: |
Tur-Sinai 1954: | Da hieß Ester Mordechai antworten: |
Luther 1545 (Original): | Esther hies Mardachai antworten, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Esther hieß Mardachai antworten: |
NeÜ 2024: | Da ließ Ester Mordechai antworten: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Esther sagte, man solle Mordechai antworten: |
English Standard Version 2001: | Then Esther told them to reply to Mordecai, |
King James Version 1611: | Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer], |
Westminster Leningrad Codex: | וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לְהָשִׁיב אֶֽל מָרְדֳּכָֽי |