Hiob 6, 21

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 6, Vers: 21

Hiob 6, 20
Hiob 6, 22

Luther 1984:So seid ihr jetzt für mich geworden; weil ihr Schrecknisse seht, fürchtet ihr euch.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So seid auch ihr jetzt ein Nichts für mich geworden: ihr seht das Schreckliche und seid fassungslos!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So seid ihr-1- jetzt für mich-2- geworden. Ihr seht Schreckliches und fürchtet euch-a-. -1) eT.; MasT: Denn ihr seid. 2) so mit einer hebrHs., LXX und der syrÜs.; MasT: nicht anstatt für mich. a) Hiob 19, 19.
Schlachter 1952:So seid auch ihr mir jetzt geworden; ihr schauet Schreckliches und fürchtet euch davor! -
Zürcher 1931:So seid ihr jetzt für mich geworden; / ihr schaut das Schreckliche, und ihr schaudert. /
Luther 1912:So seid ihr jetzt ein Nichts geworden, und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch.
Buber-Rosenzweig 1929:Ja denn, ihr seid ein Nichts geworden ihr schaut das Gräßliche und ihr erschaudert.
Tur-Sinai 1954:Nun wärt ihr denn zu nichts geworden / ihr säht den Schreck und wärt erschrocken! /
Luther 1545 (Original):Denn jr seid nu zu mir komen, vnd weil jr jamer sehet, fürchtet jr euch.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ihr seid nun zu mir kommen; und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch.
NeÜ 2021:So seid ihr für mich geworden. / Ihr seht den Jammer und schreckt zurück.
Jantzen/Jettel 2016:So seid ihr ein Nichts geworden. Ihr seht den Jammer und schaudert. a)
a) Nichts Hiob 13, 4; 26, 7; Psalm 39, 6; Schrecklich . Hiob 19, 19; Jeremia 30, 5; Hesekiel 13, 1
English Standard Version 2001:For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid.
King James Version 1611:For now ye are nothing; ye see [my] casting down, and are afraid.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 15: Hiob verglich die Brauchbarkeit der Ratschläge seiner Freunde mit einem ausgetrockneten Flussbett im Sommer. »Ihr seid mir keine




Predigten über Hiob 6, 21
Sermon-Online