Hiob 8, 2

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 8, Vers: 2

Hiob 8, 1
Hiob 8, 3

Luther 1984:Wie lange willst du so reden und sollen die Reden deines Mundes so ungestüm daherfahren?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wie lange noch willst du solche Reden führen, und wie lange noch sollen die Worte deines Mundes als Sturmwind daherfahren?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie lange willst du noch so (etwas) künden, und (wie lange) sollen die Worte deines Mundes heftiger Wind sein-a-? -a) Hiob 15, 2; 16, 3.
Schlachter 1952:Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes sein wie heftiger Wind?
Schlachter 2000 (05.2003):Wie lange willst du solche Reden führen, sollen die Worte deines Mundes wie heftiger Wind sein?
Zürcher 1931:Wie lange willst du solches reden / und stürmen hervor deines Mundes Worte? /
Luther 1912:Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Buber-Rosenzweig 1929:»Bis wann wirst du dergleichen wörteln? Die Sprüchlein deines Munds sind ein heftiger Wind!
Tur-Sinai 1954:«Bis wann noch sprichst du solches? / Viel Wind ist deines Mundes Rede. /
Luther 1545 (Original):Wie lange wiltu solchs reden? vnd die rede deines mundes so einen stoltzen mut haben?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
NeÜ 2024:Wie lange willst du solche Reden noch führen, / wie lange machen deine Worte noch Wind?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bis wann willst du solches reden? Die Worte deines Mundes sind heftiger Wind.
-Parallelstelle(n): Hiob 15, 2
English Standard Version 2001:How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
King James Version 1611:How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind?
Westminster Leningrad Codex:עַד אָן תְּמַלֶּל אֵלֶּה וְרוּחַ כַּבִּיר אִמְרֵי פִֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1: Der zweite freundschaftliche Ankläger, Bildad, bot Hiob jetzt seine Weisheit an. Bildad, der ebenso sicher war, dass Hiob gesündigt hatte und Buße tun sollte, erhob gegen Gottes Knecht schonungslose Anklagen. Hinsichtlich Bildads weiterer Reden s. Hiob 18.25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 8, 2
Sermon-Online