Hiob 13, 3

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 13, Vers: 3

Hiob 13, 2
Hiob 13, 4

Luther 1984:Doch ich wollte gern zu dem Allmächtigen reden und wollte rechten mit Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch ich will zum Allmächtigen reden und trage Verlangen, mich mit Gott auseinanderzusetzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Doch ich will zum Allmächtigen reden, und vor Gott will ich mich verteidigen-a-. -a) V. 15; Hiob 23, 3.4.
Schlachter 1952:Doch will ich nun zum Allmächtigen reden; mit Gott zu rechten, gelüstet mich.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich aber will nun zu dem Allmächtigen reden; mit Gott zu rechten begehre ich.
Zürcher 1931:Aber zum Allmächtigen möchte ich reden, / und mich gelüstet, mit Gott zu rechten. /
Luther 1912:Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber ich, zum Gewaltigen will ich reden, mich verlangts, es Gott zu erweisen.
Tur-Sinai 1954:Doch ich will reden zum Gewaltigen / mit Gott zu rechten drängt es mich. /
Luther 1545 (Original):Doch wolt ich gern wider den Allmechtigen reden, vnd wolt gern mit Gott rechten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Doch wollte ich gerne wider den Allmächtigen reden und wollte gerne mit Gott rechten.
NeÜ 2024:Überheblich: Gott soll mein Richter sein, nicht ihr!: Doch zum Allmächtigen will ich reden, / will mich verteidigen vor ihm!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Doch ich will zu dem Allmächtigen reden, mit Gott zu rechten begehre ich.
-Parallelstelle(n): Hiob 23, 3.4
English Standard Version 2001:But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
King James Version 1611:Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Westminster Leningrad Codex:אוּלָם אֲנִי אֶל שַׁדַּי אֲדַבֵּר וְהוֹכֵחַ אֶל אֵל אֶחְפָּֽץ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 13, 3
Sermon-Online