Luther 1984: | Denn was ist die Hoffnung des Ruchlosen, -a-wenn Gott mit ihm ein Ende macht und seine Seele von ihm fordert? -a) Lukas 12, 20. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn welche Hoffnung hat der Ruchlose noch, wenn Gott seinen Lebensfaden abschneidet, wenn er ihm seine Seele abfordert? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung-a-, wenn sein Leben ein Ende findet-1-, wenn Gott seine Seele nimmt-2-? -1) w: (Gott den Lebensfaden) abschneidet. 2) o: herauszieht. a) Hiob 8, 13. |
Schlachter 1952: | Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott (ihn) abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott abschneidet, wenn Er ihm seine Seele entzieht? |
Zürcher 1931: | Denn was für Hoffnung hat der Frevler, / wenn Gott abfordert seine Seele? / |
Luther 1912: | Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, wenn Gott mit ihm ein Ende macht und seine Seele hinreißt? - Lukas 12, 20. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ['Denn was ist des Entarteten Hoffnung, wenn losschneidet, wenn herausholt Gott seine Seele? |
Tur-Sinai 1954: | Denn was ist Frevlers Hoffen? Daß Gewinn ihm bleibt? / Daß Gott sein Leben ihm zur Beute gibt? / |
Luther 1545 (Original): | Denn was ist die hoffnung des Heuchlers, das er so geitzig ist, vnd Gott doch seine seele hin reisset? -[Heuchlers] Heuchler heisset in diesem Buch allenthalben, einen falschen Menschen, Wie sie alle sind fur Gott on glauben. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, daß er so geizig ist, und Gott doch seine Seele hinreißet? |
NeÜ 2024: | Denn was ist die Hoffnung des Gewissenlosen, / wenn es mit ihm zu Ende geht und Gott ihm das Leben nimmt? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Was denn ist die Hoffnung des Ruchlosen, wenn Gott [ihn] abhaut, wenn er [ihm] seine Seele entzieht? -Parallelstelle(n): Hiob 8, 13 |
English Standard Version 2001: | For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life? |
King James Version 1611: | For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul? |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי מַה תִּקְוַת חָנֵף כִּי יִבְצָע כִּי יֵשֶׁל אֱלוֹהַּ נַפְשֽׁוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren. |