Psalm 144, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 144, Vers: 3

Psalm 144, 2
Psalm 144, 4

Luther 1984:HERR, was ist der Mensch, daß du dich seiner annimmst, / und des Menschen Kind, daß du ihn so beachtest? /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HErr, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, / des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst? /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:HERR, was ist der Mensch, daß du Kenntnis von ihm nimmst, / der Sohn des Menschen, daß du ihn beachtest-a-? / -a) Psalm 8, 5; Hebräer 2, 6.
Schlachter 1952:HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, / des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? /
Schlachter 2000 (05.2003):HERR, was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest?
Zürcher 1931:Herr, was ist der Mensch, dass du dich seiner annimmst, / und das Menschenkind, dass du sein achtest? / -Psalm 8, 5.
Luther 1912:Herr, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? - Psalm 8, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:DU, was ist der Mensch, daß du ihn magst kennen, der Mannessohn, daß du ihn magst beachten!
Tur-Sinai 1954:O Ewiger, was ist der Mensch, daß du ihn kennst / der Menschensohn, daß du ihn achtest? /
Luther 1545 (Original):HERR, was ist der Mensch, das du dich sein annimpst? Vnd des Menschen kind, das du jn so achtest?
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein so annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Herr, was ist der Mensch, dass du auf ihn achtest? Wer ist er schon, dass du dich um ihn kümmerst!
NeÜ 2021:Was ist denn der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / das Menschlein, dass du Acht darauf hast?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jahweh, was ist der Mensch(a), dass du von ihm Kenntnis nimmst, der Sohn des Sterblichen(b), dass du ihn beachtest?
-Fussnote(n): (a) heb. adam; bed.: der vom Erdboden [Genommene]; so a. V. 4. (b) heb. änosch; bed.: der kränkliche, schwächliche, hinfällige Mensch.
-Parallelstelle(n): Psalm 8, 4.5; Hiob 7, 17; Hebräer 2, 6
English Standard Version 2001:O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?
King James Version 1611:LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Westminster Leningrad Codex:יְֽהוָה מָה אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן אֱנוֹשׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:144, 3: Der ewige Gott steht im Gegensatz zum kurzlebigen Menschen (vgl. Psalm 8, 4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 144, 3
Sermon-Online