Sprüche 20, 11

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 20, Vers: 11

Sprüche 20, 10
Sprüche 20, 12

Luther 1984:Schon einen Knaben erkennt man an seinem Tun, ob er lauter und redlich werden will.-a- -a) Sprüche 22, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Schon ein Kind gibt durch sein Tun zu erkennen, ob seine Sinnesart lauter und aufrichtig ist. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Schon in seinen Taten gibt sich ein Junge zu erkennen, ob sein Handeln lauter und ob es redlich ist.-a- -a) 2. Chronik 34, 3; Matthäus 7, 16.
Schlachter 1952:Schon ein Knabe gibt durch seine Handlungen zu erkennen, ob er lauter und redlich werden will.
Schlachter 2000 (05.2003):Schon ein Knabe gibt durch sein Verhalten zu erkennen, ob sein Tun lauter und redlich ist.
Zürcher 1931:Schon an des Knaben Tun lässt sich erkennen, / ob sein Charakter rein und gerade sei. /
Luther 1912:Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will. - Sprüche 22, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Schon ein Knabe läßt an seinem Treiben sich unterscheiden: ob lauter, ob gerade seine Werkweise ist.
Tur-Sinai 1954:Ja, nach den Taten wird der Jüngling anerkannt / wenn rein und redlich ist sein Tun. /
Luther 1545 (Original):Auch kennet man einen Knaben an seinem wesen, Ob er From vnd Redlich werden wil. -[Auch kennet man einen Knaben u.] Jung gewont, alt gethan.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch kennet man einen Knaben an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
NeÜ 2024:Schon ein Junge zeigt an seinem Tun, / ob sein Handeln rein und redlich ist.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):An seinem Treiben schon macht sich ein Knabe kenntlich, ob sein Tun lauter, ob es redlich sein wird.
-Parallelstelle(n): Sprüche 22, 6; Matthäus 7, 16
English Standard Version 2001:Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.
King James Version 1611:Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.
Westminster Leningrad Codex:גַּם בְּמַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר נָעַר אִם זַךְ וְאִם יָשָׁר פָּעֳלֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 20, 11
Sermon-Online