Luther 1984: | die Spiegel, die Hemden, die Kopftücher, die Überwürfe. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | die Handspiegel und feinen Hemdchen, die Hüte und Überwürfe. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | die Handspiegel-a- und Hemden und Turbane und Überwürfe-1-. -1) d.h. weite Schleier, die über Kopf und Schulter geworfen werden. a) 2. Mose 38, 8. |
Schlachter 1952: | die Spiegel und Hemden, die Hüte und die Schleier; |
Schlachter 2000 (05.2003): | die Handspiegel und die Hemden, die Hüte und die Schleier. |
Zürcher 1931: | die feinen Zeuge und die Hemden, die Turbane und die Überwürfe. |
Luther 1912: | die Spiegel, die Koller, die Borten, die Überwürfe; |
Buber-Rosenzweig 1929: | der Putzspiegel, der Hemdchen, der Kopfbunde, der Überwurfflöre. |
Tur-Sinai 1954: | die Tücher und Hemdchen und Turbane und Schleier. |
Luther 1545 (Original): | die spiegel, die koller, die borten, die kittel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | die Spiegel, die Koller, die Borten, die Kittel |
NeÜ 2024: | und Spiegel, feinste Unterwäsche, Kopftücher und weite Schleier. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | die Putzspiegel und die feinen Leinenunterkleider und die Turbane und die Überwürfe(a). -Fussnote(n): (a) Gemeint sind weite, feine Umschlagtücher, über Kopf und Schulter geworfen. -Parallelstelle(n): Putz. 2. Mose 38, 8 |
English Standard Version 2001: | the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils. |
King James Version 1611: | The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהַגִּלְיֹנִים וְהַסְּדִינִים וְהַצְּנִיפוֹת וְהָרְדִידִֽים |