Luther 1984: | Ja, ein Wind kommt auf mein Geheiß, der ihnen zu stark sein wird; da will ich dann mit ihnen rechten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ein Wind zu scharf, als daß er dazu-1- taugte, kommt, von mir bestellt: nun will ich selbst mit ihnen ins Gericht gehen!» - -1) = für beides. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ein Wind, stärker als dieser, wird (von) mir kommen. Nun will auch ich Gerichtsurteile über sie sprechen-a-. -a) Jeremia 1, 16. |
Schlachter 1952: | ein Wind, zu heftig für solches, kommt zu mir. Nun will auch ich ihnen mein Urteil sprechen! |
Schlachter 2000 (05.2003): | ein Wind, zu heftig dafür, kommt von mir. Nun will auch ich ihnen mein Urteil sprechen! |
Zürcher 1931: | wuchtig fährt mir der Sturm daher. Jetzt will auch ich mein Urteil über sie sprechen. |
Luther 1912: | Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ein Braus zu voll dafür! Auch mich schon, jetzt, kommt der an, reden muß ich Gerichte an sie. |
Tur-Sinai 1954: | Wind, voll für solches kommt an mich.' / Nun will auch ich denn sprechen / den Richtspruch ihnen! / |
Luther 1545 (Original): | Ja ein wind kompt, der jnen zu starck sein wird, Da wil ich denn auch mit jnen rechten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten. |
NeÜ 2024: | dafür ist er viel zu stark. / Der Sturm kommt von mir / und bringt euch das Urteil meines Gerichts. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | [sondern] ein Wind, heftiger als diese(a), wird für mich kommen. Nun werde auch ich [Gerichts]urteile über sie sprechen. -Fussnote(n): (a) näml.: als die zum Worfeln und Reinigen tauglichen Winde -Parallelstelle(n): Jeremia 1, 16 |
English Standard Version 2001: | a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them. |
King James Version 1611: | [Even] a full wind from those [places] shall come unto me: now also will I give sentence against them. |
Westminster Leningrad Codex: | רוּחַ מָלֵא מֵאֵלֶּה יָבוֹא לִי עַתָּה גַּם אֲנִי אֲדַבֵּר מִשְׁפָּטִים אוֹתָֽם |