Jeremia 4, 21

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 4, Vers: 21

Jeremia 4, 20
Jeremia 4, 22

Luther 1984:Wie lange soll ich noch das Fluchtzeichen sehen und der Posaune Hall hören?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie lange noch soll ich Paniere sehen, Posaunenschall vernehmen? -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie lange muß ich das Feldzeichen sehen, den Schall des Horns hören? -
Schlachter 1952:Wie lange muß ich noch das Panier sehen und den Schall der Posaune hören?
Schlachter 2000 (05.2003):Wie lange muss ich noch das Kriegsbanner sehen und den Schall des Schopharhornes hören?
Zürcher 1931:Wie lange noch muss ich das Panier sehen, muss ich hören den Hörnerschall?
Luther 1912:Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaune Hall hören?
Buber-Rosenzweig 1929:- Bis wann noch soll ich das Banner sehen, soll ich den Posaunenhall hören?
Tur-Sinai 1954:Bis wann muß ich das Stangenzeichen schaun / des Hornes Schall hören?
Luther 1545 (Original):Wie lange sol ich doch das Panir sehen, vnd der Posaunen hall hören?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaunen Hall hören?
NeÜ 2024:Wie lange noch muss ich das Feldzeichen sehen, / den Lärm des Hornes ertragen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bis wann noch muss ich das Feldzeichen(a) sehen, die Stimme der Posaune hören?
-Fussnote(n): (a) o.: das Kriegsbanner
English Standard Version 2001:How long must I see the standard and hear the sound of the trumpet?
King James Version 1611:How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
Westminster Leningrad Codex:עַד מָתַי אֶרְאֶה נֵּס אֶשְׁמְעָה קוֹל שׁוֹפָֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 4, 21
Sermon-Online