Luther 1984: | denn ihre Söhne denken an ihre Altäre und Ascherabilder unter den grünen Bäumen und auf den hohen Hügeln. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wie ihrer Kinder, so gedenken sie ihrer Altäre und ihrer Ascheren-1- bei den dichtbelaubten Bäumen, auf den hohen Hügeln. -1) = Astartebilder. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wie an ihre Kinder so denken sie an ihre Altäre und ihre Ascherim-1- bei den grünen Bäumen, auf den hohen Hügeln-a-, -1) das sind Gedenksäulen. a) 5. Mose 12, 2. |
Schlachter 1952: | wie ihre Kinder ihrer Altäre und ihrer Astarten gedenken bei den grünen Bäumen auf den hohen Hügeln. |
Schlachter 2000 (05.2003): | wie sie an ihre Kinder gedenken, so auch an ihre Altäre und ihre Astarten bei den grünen Bäumen auf den hohen Hügeln. |
Zürcher 1931: | und ihre Ascheren, auf jeden grünen Baum, auf die hohen Hügel, |
Luther 1912: | daß ihre Kinder gedenken sollen derselben Altäre und Ascherabilder bei den grünen Bäumen, auf den hohen Bergen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - wie ihre Kinder Gedächtnis tragen, so ihre Schlachtstätten - und ihre Pfahlbäume, an das üppige Gehölz, auf die Hügel, die hohen. |
Tur-Sinai 1954: | Wie sie ihrer Kinder gedenken, so ihrer Altäre und Weihbäume an grünem Gehölz, auf den hohen Höhen. |
Luther 1545 (Original): | Das jre Kinder gedencken sollen, der selben Altar vnd Hainen, bey den grünen Beumen, auff den hohen Bergen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | daß ihre Kinder gedenken sollen derselben Altäre und Haine bei den grünen Bäumen, auf den hohen Bergen. |
NeÜ 2024: | Wie an ihre Kinder - so denken sie an ihre Altäre und Aschera-Pfähle (Die "Aschera" war eine Fruchtbarkeitsgöttin, die in handlichen Figuren, geweihten Bäumen oder Pfählen verehrt wurde.) bei den grünen Bäumen auf den Opferhöhen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wie an ihre Kinder, so denken sie an ihre Altäre und an ihre Aschera-Standbilder bei den saftig-grünen Bäumen, auf den hohen Hügeln, -Parallelstelle(n): Jeremia 2, 8.20; Hesekiel 20, 28; 5. Mose 12, 2 |
English Standard Version 2001: | while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills, |
King James Version 1611: | Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּזְכֹּר בְּנֵיהֶם מִזְבְּחוֹתָם וַאֲשֵׁרֵיהֶם עַל עֵץ רַֽעֲנָן עַל גְּבָעוֹת הַגְּבֹהֽוֹת |