Luther 1984: | nun, warum strafst du dann nicht Jeremia von Anatot, der euch weissagt? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | nun, warum bist du nicht gegen Jeremia aus Anathoth vorgegangen, der sich herausnimmt, bei euch als Prophet zu wirken? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und nun, warum bist du nicht gegen Jeremia aus Anatot eingeschritten-1-, der bei euch als Prophet auftritt? -1) w: warum hast du Jeremia . . . nicht angeschrieen. |
Schlachter 1952: | warum hast du denn Jeremia von Anatot nicht gestraft, der sich herausnimmt, euch zu weissagen? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Nun, warum hast du dann Jeremia von Anatot nicht gestraft, der euch gegenüber als Prophet auftritt? |
Zürcher 1931: | Wie kommt es denn, dass du den Jeremia von Anathoth, der sich bei euch als Prophet aufspielt, nicht gescholten hast? |
Luther 1912: | Nun, warum strafst du denn nicht Jeremia von Anathoth, der euch weissagt? |
Buber-Rosenzweig 1929: | jetzt also, warum verschiltst du nicht Jirmejahu den Anatotiter, der euch einherkündet?! |
Tur-Sinai 1954: | Und nun: Warum hast du Jirmejahu aus Anatot nicht bedräut, der euch weissagt? |
Luther 1545 (Original): | Nu warumb straffestu denn nicht Jeremiam von Anathoth, der euch weissagt? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Nun, warum strafst du denn nicht Jeremia von Anathoth, der euch weissaget, |
NeÜ 2024: | Warum bist du nicht gegen Jeremia aus Anatot vorgegangen, der sich bei euch als Prophet aufspielt? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und nun: Warum hast du Jeremia, den Anatotiter, nicht zurechtgewiesen, der bei euch als Prophet auftritt, |
English Standard Version 2001: | Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who is prophesying to you? |
King James Version 1611: | Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? |
Westminster Leningrad Codex: | וְעַתָּה לָמָּה לֹא גָעַרְתָּ בְּיִרְמְיָהוּ הָֽעֲנְּתֹתִי הַמִּתְנַבֵּא לָכֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 24: Das Gericht über den ansonsten unbekannten Propheten Semaja, der sich gegen Jeremia stellte, glich dem des Hananja (vgl. 28, 15-17). |