Luther 1984: | - Es hatte nämlich der Priester Zephanja den Brief vorgelesen vor den Ohren des Propheten Jeremia. - |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als nun der Priester Zephanja diesen Brief dem Propheten Jeremia persönlich vorgelesen hatte, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der Priester Zephanja aber hatte diesen Brief vor den Ohren des Propheten Jeremia gelesen. - |
Schlachter 1952: | Der Priester Zephanja las diesen Brief dem Propheten Jeremia vor. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der Priester Zephanja hatte diesen Brief nämlich vor den Ohren des Propheten Jeremia vorgelesen. |
Zürcher 1931: | Diesen Brief las der Priester Zephanja dem Propheten Jeremia vor. |
Luther 1912: | Denn Zephanja, der Priester, hatte denselben Brief gelesen und den Propheten Jeremia lassen zuhören. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - Es hatte nämlich Zfanja, der Priester, diesen Brief vor den Ohren Jirmejahus, des Künders, gelesen, |
Tur-Sinai 1954: | - Aber der Priester Zephanja hatte diesen Brief vor den Ohren Jirmejahus, des Gottbegeisteten, gelesen. |
Luther 1545 (Original): | Denn Zephanja der Priester hatte den selben Brieff gelesen, vnd den Propheten Jeremia lassen zuhören. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn Zephanja, der Priester, hatte denselben Brief gelesen und den Propheten Jeremia lassen zuhören. |
NeÜ 2024: | Der Priester Zephanja hatte Jeremia diesen Brief vorgelesen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Zephanja, der Priester, hatte diesen Brief vorgelesen in die Ohren des Propheten Jeremia; |
English Standard Version 2001: | Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet. |
King James Version 1611: | And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּקְרָא צְפַנְיָה הַכֹּהֵן אֶת הַסֵּפֶר הַזֶּה בְּאָזְנֵי יִרְמְיָהוּ הַנָּבִֽיא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 24: Das Gericht über den ansonsten unbekannten Propheten Semaja, der sich gegen Jeremia stellte, glich dem des Hananja (vgl. 28, 15-17). |