Luther 1984: | Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Weiter erging das Wort des HErrn an Jeremia folgendermaßen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das Wort des HERRN geschah zu Jeremia: |
Schlachter 1952: | Und das Wort des HERRN erging an Jeremia also: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und das Wort des HERRN erging an Jeremia folgendermaßen: |
Zürcher 1931: | Und es erging an Jeremia das Wort des Herrn: |
Luther 1912: | Und des Herrn Wort geschah zu Jeremia und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Weiter geschah SEINE Rede zu Jirmejahu, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Und es erging das Wort des Ewigen an Jirmejahu, besagend: |
Luther 1545 (Original): | Vnd des HERRN wort geschach zu Jeremia, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach: |
NeÜ 2024: | Das Wort Jahwes kam zu Jeremia: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Wort Jahwehs geschah zu Jeremia: |
English Standard Version 2001: | The word of the LORD came to Jeremiah: |
King James Version 1611: | Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי דְּבַר יְהוָה אֶֽל יִרְמְיָהוּ לֵאמֹֽר |