Jeremia 48, 16

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 48, Vers: 16

Jeremia 48, 15
Jeremia 48, 17

Luther 1984:Denn der Untergang Moabs wird bald kommen, und sein Unglück eilt herbei.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Moabs Untergang steht nahe bevor, und sein Verderben eilt schnell herbei.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Moabs Verderben steht nahe bevor und sein Unheil eilt schnell (herbei).
Schlachter 1952:Moabs Verderben ist nahe herbeigekommen, und sein Unglück läuft gar schnell!
Schlachter 2000 (05.2003):Moabs Verderben ist nahe herbeigekommen, und sein Unglück läuft rasch!
Zürcher 1931:Bald kommt Moabs Verderben, schnell schreitet sein Unheil heran.
Luther 1912:Denn der Unfall Moabs wird bald kommen, und ihr Unglück eilt sehr.
Buber-Rosenzweig 1929:Nahum am Kommen ist Moabs Verhängnis, sein Bösgeschick eilt geschwind.
Tur-Sinai 1954:Nahum ist, im Kommen, Moabs Sturz / rasch eilt sein Unglück! /
Luther 1545 (Original):So doch Moab mus verstöret, vnd jre Stedte erstiegen werden, vnd jre beste Manschafft zur Schlachtbanck her ab gehen müssen, spricht der König, welcher heisst, der HERR Zebaoth.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn der Unfall Moabs wird schier kommen, und ihr Unglück eilet sehr.
NeÜ 2024:Moabs Untergang steht nahe bevor, / sein Unglück kommt sehr schnell herbei.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nahe ist das Verderben Moabs, und sein Unglück eilt sehr.
-Parallelstelle(n): Zephanja 1, 7.14
English Standard Version 2001:The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens swiftly.
King James Version 1611:The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.
Westminster Leningrad Codex:קָרוֹב אֵיד מוֹאָב לָבוֹא וְרָעָתוֹ מִהֲרָה מְאֹֽד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 48, 16
Sermon-Online