Jeremia 51, 45

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 51, Vers: 45

Jeremia 51, 44
Jeremia 51, 46

Luther 1984:Zieh aus von dort, mein Volk, und rette ein jeder sein Leben vor dem grimmigen Zorn des HERRN!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ziehet aus seinem Bereich hinweg, mein Volk, und rettet ein jeder sein Leben vor der Zornglut des HErrn!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zieht aus ihm hinaus-a-, mein Volk, und rettet euch, jeder sein Leben, vor der Zornesglut des HERRN-b-! -a) 2. Korinther 6, 17; Offenbarung 18, 4. b) V. 6.
Schlachter 1952:Gehet fort aus ihrem Bereiche, mein Volk, und rettet ein jeder seine Seele vor dem grimmigen Zorn des HERRN!
Schlachter 2000 (05.2003):Geht hinaus aus seiner Mitte, mein Volk, und jeder rette seine Seele vor dem grimmigen Zorn des HERRN!
Zürcher 1931:Mein Volk, ziehe aus Babel hinweg, ein jeder rette sein Leben vor dem glühenden Zorn des Herrn!
Luther 1912:Ziehet heraus, mein Volk, und errette ein jeglicher seine Seele vor dem grimmigen Zorn des Herrn! - Jeremia 51, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:- Zieht aus ihrer Mitte, mein Volk! entschlüpfet jedermann mit dem Leben vorm Entflammen SEINES Zorns!
Tur-Sinai 1954:Zieht fort aus ihm, mein Volk, und rettet jeder sein Leben vor der Zornglut des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Denn ich hab den Bel zu Babel heimgesucht, vnd hab aus seinem Rachen gerissen, das er verschlungen hatte, Vnd sollen die Heiden nicht mehr zu jm lauffen, Denn es sind auch die mauren zu Babel zerfallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ziehet heraus, mein Volk, und errette ein jeglicher seine Seele vor dem grimmigen Zorn des HERRN!
NeÜ 2024:Mein Volk, zieh weg aus seiner Mitte! Rette dein Leben vor dem glühenden Zorn Jahwes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Geht aus ihrer Mitte hinaus, mein Volk, und rettet euch, jeder seine Seele, vor der Glut des Zornes Jahwehs!
-Parallelstelle(n): Jeremia 51, 6.50; Jesaja 48, 20; 2. Korinther 6, 17; Offenbarung 18, 4; rette 1. Mose 19, 12-22
English Standard Version 2001:Go out of the midst of her, my people! Let every one save his life from the fierce anger of the LORD!
King James Version 1611:My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:צְאוּ מִתּוֹכָהּ עַמִּי וּמַלְּטוּ אִישׁ אֶת נַפְשׁוֹ מֵחֲרוֹן אַף יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:51, 45: Ein weiteres Mal wird das Volk des Herrn gewarnt zu fliehen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 51, 45
Sermon-Online