Hesekiel 12, 24

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 12, Vers: 24

Hesekiel 12, 23
Hesekiel 12, 25

Luther 1984:Denn es soll hinfort keine trügenden Gesichte und keine falsche Offenbarung mehr geben im Hause Israel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn es wird hinfort keine täuschende Weissagung und keine trügerische Prophezeiung mehr im Hause Israel geben;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn es wird nicht länger irgendein nichtiges Gesicht oder irgendeine schmeichlerische Wahrsagung geben inmitten des Hauses Israel-a-. -a) Hesekiel 13, 23.
Schlachter 1952:Denn es soll hinfort kein lügenhaftes Gesicht und keine schmeichelhafte Wahrsagung mehr geben inmitten des Hauses Israel!
Schlachter 2000 (05.2003):Denn es soll künftig kein lügenhaftes Gesicht und keine schmeichelhafte Wahrsagung mehr geben inmitten des Hauses Israel.
Zürcher 1931:Denn es wird fürder kein Truggesicht und keine gleissnerische Wahrsagung mehr geben im Hause Israel,
Luther 1912:Denn es soll hinfort kein falsches Gesicht und keine Weissagung mit Schmeichelworten mehr sein im Hause Israel.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn nicht ist dann mehr allirgend Wahnschau und schmeichelglatte Wahrsagerei dem Haus Jissrael inmitten,
Tur-Sinai 1954:Denn nicht mehr gibt es allerlei verlogen Geschau und gleisnerisch Orakel inmitten des Hauses Jisraël.
Luther 1545 (Original):Darumb sprich zu jnen, so spricht der HErr HERR, Ich wil das Sprichwort auffheben, das man es nicht mehr füren sol in Jsrael. Vnd rede zu jnen, Die zeit ist nahe, vnd alles was geweissaget ist,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ihr sollt nun fort inne werden, daß kein Gesicht fehlen und keine Weissagung lügen wird wider das Haus Israel.
NeÜ 2024:Künftig wird es keine nichtige Vision und keine schmeichlerischen Wahrsagungen in Israel mehr geben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürwahr, es wird künftig nicht mehr allerlei nichtiges(a) Gesicht und [allerlei] schmeichlerische Wahrsagung geben inmitten des Hauses Israel;
-Fussnote(n): (a) und gehaltloses
-Parallelstelle(n): Hesekiel 13, 10; Hesekiel 22, 28; Jeremia 37, 19
English Standard Version 2001:For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
King James Version 1611:For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
Westminster Leningrad Codex:כִּי לֹא יִֽהְיֶה עוֹד כָּל חֲזוֹן שָׁוְא וּמִקְסַם חָלָק בְּתוֹךְ בֵּית יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 12, 24
Sermon-Online