Hesekiel 16, 58

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 16, Vers: 58

Hesekiel 16, 57
Hesekiel 16, 59

Luther 1984:Deine Schandtat und deine Greuel - die mußt du tragen, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Für deine Unzucht und deine Greuel mußt du nun die Strafe büßen!' - so lautet der Ausspruch Gottes des HErrn.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Deine Schandtat und deine Greuel, die mußt du (jetzt) tragen-a-, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) V. 43.
Schlachter 1952:Deine Unzucht und deine Greuel, wahrlich, du mußt sie tragen, spricht Gott, der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Deine Verdorbenheit und deine Gräuel, wahrlich, du musst sie tragen, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Deine Unzucht und deine Greuel, die musst du nun tragen, spricht Gott der Herr.
Luther 1912:da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Unzucht und deine Greuel, du selber mußt sie nun tragen, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Deinen Treubruch und deine Greuel, du hast sie getragen, ist des Ewigen Spruch.
Luther 1545 (Original):da deine bosheit noch nicht entdeckt war. Als zur zeit, da dich die töchter Syrie, vnd die töchter der Philister, allenthalben schendeten, vnd verachteten dich vmb vnd vmb,
Luther 1545 (hochdeutsch):da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der Herr HERR.
NeÜ 2024:Du musst nun die Folgen deiner Gräuel und Schandtaten tragen, spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Deine Schandtat(a) und deine Gräuel, die musst du nun tragen, ist der Spruch Jahwehs.
-Fussnote(n): (a) o.: dein hurerisches Planen
-Parallelstelle(n): Hesekiel 16, 52; Hesekiel 23, 49; Klagelieder 5, 7
English Standard Version 2001:You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the LORD.
King James Version 1611:Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:אֶת זִמָּתֵךְ וְאֶת תּוֹעֲבוֹתַיִךְ אַתְּ נְשָׂאתִים נְאֻם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 46: Juda wird mit Samaria und Sodom verglichen, die für ihre Sünden schwere Gerichte erlitten. Juda war noch verderbter (V. 47) und übertraf Samarias und Sodoms Sünden noch (V. 51) und beging mehr Gräuelsünden (V. 52).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 16, 58
Sermon-Online