Hesekiel 20, 19

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 20, Vers: 19

Hesekiel 20, 18
Hesekiel 20, 20

Luther 1984:denn ich bin der HERR, euer Gott. Nach meinen Geboten sollt ihr leben, und meine Gesetze sollt ihr halten und danach tun;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich, der HErr, bin euer Gott: wandelt nach meinen Satzungen, beobachtet meine Gebote und handelt nach ihnen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich bin der HERR, euer Gott: Lebt-1- in meinen Ordnungen, und bewahrt meine Rechtsbestimmungen und tut sie!-a- -1) w: Geht. a) 3. Mose 18, 4; 5. Mose 5, 32; Psalm 119, 4.
Schlachter 1952:Ich, der HERR, bin euer Gott; wandelt in meinen Satzungen und beobachtet meine Rechte und tut sie;
Schlachter 2000 (05.2003):Ich, der HERR, bin euer Gott; wandelt in meinen Satzungen und befolgt meine Rechtsbestimmungen und tut sie;
Zürcher 1931:Ich bin der Herr, euer Gott; in meinen Satzungen sollt ihr wandeln, und meine Gebote sollt ihr getreulich erfüllen!
Luther 1912:Denn ich bin der Herr, euer Gott; nach meinen Geboten sollt ihr leben, und meine Rechte sollt ihr halten und darnach tun;
Buber-Rosenzweig 1929:ICH bin euer Gott: in meinen Satzungen geht, meine Rechtsgeheiße wahret, tut sie,
Tur-Sinai 1954:Ich bin der Ewige, euer Gott. In meinen Satzungen wandelt und meine Rechtsvorschriften wahrt und übt sie!
Luther 1545 (Original):Vnd ich sprach zu jren Kindern in der wüsten, Jr solt nach ewer Veter Geboten nicht leben, vnd jre Rechte nicht halten, vnd an jren Götzen euch nicht verunreinigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ich hin der HERR, euer Gott; nach meinen Geboten sollt ihr leben und meine Rechte sollt ihr halten und danach tun
NeÜ 2024:Ich bin Jahwe, euer Gott! Lebt in meinen Ordnungen und haltet meine Gebote!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich bin Jahweh, euer Gott. Wandelt in meinen Satzungen und wahrt meine Rechtsbestimmungen und tut sie!
-Parallelstelle(n): 3. Mose 18, 4; 5. Mose 5, 32.33; 5. Mose 6, 1-3
English Standard Version 2001:I am the LORD your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules,
King James Version 1611:I [am] the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
Westminster Leningrad Codex:אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּחֻקּוֹתַי לֵכוּ וְאֶת מִשְׁפָּטַי שִׁמְרוּ וַעֲשׂוּ אוֹתָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 3: Ältesten … zu mir kamen, um den HERRN zu befragen. Vgl. die ähnliche Situation in 14, 1-3. Der Prophet antwortet mit einer Botschaft vom Herrn, die einen historischen Überblick über Israel gibt und das durchgängige Muster der Sünde dieses Volkes aufzeigt. Israel rebellierte in Ägypten (V. 5-9), dann auf der Wüstenwanderung (V. 1026) und beim Einzug ins Gelobte Land (V. 27-32). Bei alledem rettete Gott sie immer wieder, um seinen Ruf zu bewahren (V. 9.14.22). Doch ihre sündige Halsstarrigkeit führte schließlich dazu, dass er sie richten musste (V. 45-49). Die Verse 33-44 sprechen von der künftigen Sammlung Israels, die bei Christi Wiederkunft stattfinden wird.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 20, 19
Sermon-Online