Hesekiel 45, 6

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 45, Vers: 6

Hesekiel 45, 5
Hesekiel 45, 7

Luther 1984:Und -a-der Stadt sollt ihr als Eigentum zuweisen einen Raum von fünftausend Ellen Breite und fünfundzwanzigtausend Ellen Länge, entlang der Abgabe für das Heiligtum. Das soll dem ganzen Hause Israel gehören. -a) Hesekiel 48, 15-20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner sollt ihr der Stadt ein Gebiet von 5 000 Ellen Breite und 25 000 Ellen Länge als Eigentum überweisen; es soll sich zur Seite des heiligen Weihebezirks erstrecken und dem ganzen Hause Israel gehören. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als Besitz der Stadt sollt ihr (ein Stück von) 5 000 (Ellen) Breite und 25 000 (Ellen) Länge geben, entlang der heiligen Weihgabe-1-. Dem ganzen Haus Israel soll es gehören. -1) w: gleichlaufend mit dem heiligen Hebopfer.
Schlachter 1952:Ihr sollt auch der Stadt einen Grundbesitz geben, 5 000 breit und 25 000 lang, entsprechend der Abgabe für das Heiligtum. Das soll dem ganzen Hause Israel gehören.
Schlachter 2000 (05.2003):Ihr sollt auch der Stadt einen Grundbesitz geben, 5 000 breit und 25 000 lang, entsprechend der heiligen Weihegabe. Das soll dem ganzen Haus Israel gehören.
Zürcher 1931:Als Eigentum der Stadt aber sollt ihr ein Stück von fünftausend Ellen Breite und 25 000 Ellen Länge bestimmen dem ausgesonderten heiligen Bezirk entlang; das soll dem ganzen Hause Israel gehören.
Luther 1912:Und der Stadt sollt ihr auch einen Platz lassen für das ganze Haus Israel, 5000 Ruten breit und 25.000 lang, neben dem geheiligten Lande.
Buber-Rosenzweig 1929:Und als Hufe der Stadt sollt ihr geben: fünftausend Breite, Länge fünfundzwanzigtausend, gleichlaufs der geheiligten Hebe, alles Hauses Jissrael soll es sein.
Tur-Sinai 1954:Und als Besitztum der Stadt sollt ihr geben fünftausend in die Breite und fünfundzwanzigtausend in die Länge, gleichlaufend mit der Hebegabe des Heiligtums; dem ganzen Haus Jisraël soll es gehören.
Luther 1545 (Original):Vnd der Stad solt jr auch einen Platz lassen, fur das gantze haus Jsrael, fünff tausent ruten breit, vnd fünff vnd zwenzig tausent lang, neben dem abgesonderten platz des Heiligthums.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der Stadt sollt ihr auch einen Platz lassen für das ganze Haus Israel, fünftausend (Ruten) breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem abgesonderten Platz des Heiligtums.
NeÜ 2024:Neben dem geweihten Gebiet sollt ihr der Stadt einen Grundbesitz von zweieinhalb Kilometern Breite und zwölfeinhalb Kilometern Länge geben. Hier können Menschen aus ganz Israel ihren Grundbesitz haben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als ‹erbliches› Besitztum der Stadt sollt ihr geben [ein Stück von] 5000 [Ruten] Breite und 25000 [Ruten] Länge, unmittelbar neben dem [Bereich des] heiligen Hebopfers. Dem ganzen Haus Israel soll es gehören.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 48, 15-19
English Standard Version 2001:Alongside the portion set apart as the holy district you shall assign for the property of the city an area 5,000 cubits broad and 25,000 cubits long. It shall belong to the whole house of Israel.
King James Version 1611:And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy [portion]: it shall be for the whole house of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲחֻזַּת הָעִיר תִּתְּנוּ חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים רֹחַב וְאֹרֶךְ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ לְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל יִהְיֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:45, 6: der Stadt einen Grundbesitz. Auf der Südseite des zentralen Heiligtumsbezirks liegt die Stadt Jerusalem mit einer Fläche von etwa 15, 75 x 78, 5 km. Vgl. 48, 15-20 zu weiteren Details.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 45, 6
Sermon-Online