Hesekiel 46, 13

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 46, Vers: 13

Hesekiel 46, 12
Hesekiel 46, 14

Luther 1984:Und er soll dem HERRN -a-täglich ein Brandopfer darbringen, nämlich ein einjähriges Schaf ohne Fehler; das soll er alle Morgen opfern. -a) 2. Mose 29, 38-42; 4. Mose 28, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner soll er dem HErrn täglich ein fehlloses einjähriges Lamm als Brandopfer darbringen; jeden Morgen soll er es herrichten,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du sollst täglich ein einjähriges fehlerloses Lamm dem HERRN als Brandopfer zubereiten, Morgen für Morgen sollst du es zubereiten-a-. -a) 2. Mose 29, 38-42.
Schlachter 1952:Du sollst dem HERRN täglich ein einjähriges tadelloses Lamm als Brandopfer zurichten; jeden Morgen sollst du das darbringen.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst dem HERRN täglich ein einjähriges makelloses Lamm als Brandopfer zurichten; jeden Morgen sollst du das darbringen.
Zürcher 1931:Ferner soll er täglich dem Herrn als Brandopfer ein fehlloses einjähriges Lamm darbringen lassen; jeden Morgen soll er es darbringen lassen.
Luther 1912:Und er soll dem Herrn a) täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges Lamm ohne Fehl; dasselbe soll er alle Morgen opfern. - a) 4. Mose 28, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Und ein einjähriges heiles Lamm sollst du täglich als Darhöhung IHM machen, dartun sollst du es Morgen um Morgen,
Tur-Sinai 1954:Und ein erstjähriges fehlfreies Lamm sollst du bereiten, als Hochopfer täglich dem Ewigen, Morgen für Morgen sollst du es bereiten.
Luther 1545 (Original):Vnd er sol dem HERRN teglich ein Brandopffer thun, nemlich, ein jeriges Lamb on wandel, dasselb sol er alle morgen opffern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er soll dem HERRN täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges Lamm ohne Wandel; dasselbe soll er alle Morgen opfern.
NeÜ 2024:Jeden Morgen muss Jahwe ein fehlerfreies einjähriges Lamm als Brandopfer dargebracht werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du sollst täglich ein einjähriges Lamm ohne Tadel für Jahweh als Brandopfer zubereiten, Morgen für Morgen sollst du es zubereiten.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 29, 38.39; 4. Mose 28, 3-7
English Standard Version 2001:You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning you shall provide it.
King James Version 1611:Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD [of] a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
Westminster Leningrad Codex:וְכֶבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ תָּמִים תַּעֲשֶׂה עוֹלָה לַיּוֹם לַֽיהֹוָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר תַּעֲשֶׂה אֹתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:46, 1: Dieser Abschnitt geht weiter auf die Opfer ein und behandelt 1.) den Sabbat und Neumond (V. 1-8), 2.) verordnete Festtage (911), 3.) freiwillige Opfergaben (V. 12) und 4.) tägliche Opfer (V. 13-15). Vgl. 4. Mose 28, 1-15 zu einer Zusammenfassung der früheren mosaischen Details. 46, 1 Das Tor … geschlossen bleiben. Das Schließen des Tores für sechs Tage scheint dem Zweck zu dienen, dem Sabbat und dem Neumond besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Bezüglich dieser Tage hat Israel in früheren Zeiten im Großen und Ganzen versagt und wurde dafür gerichtet (Jeremia 17, 22-27; vgl. 2. Chronik 36, 21). Der Sabbat wird für das wiederhergestellte und erneuerte Israel neu eingesetzt werden. Man beachte hier, dass heutige Sabbat-Verfechter übersehen, dass der Sabbat weit mehr umfasste als nur Ruhe von der Arbeit, sondern auch spezielle Opfer beinhaltete. Es ist inkonsequent, einen Teil der Sabbatverordnung zu halten und den anderen Teil zu missachten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 46, 13
Sermon-Online