Luther 1984: | Das ist das Land, das ihr austeilen sollt als Erbteil unter die Stämme Israels, und das sollen ihre Erbteile sein, spricht Gott der HERR. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Dies ist das Land, das ihr als Erbbesitz unter die Stämme Israels verlosen sollt, und dies sollen ihre Anteile sein» - so lautet der Ausspruch Gottes des HErrn. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Das ist das Land, das ihr den Stämmen Israels als Erbteil verlosen sollt; und das sind ihre Anteile-a-, spricht der Herr, HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des Herrn, HERRN. a) Hesekiel 47, 21.22; Josua 18, 10. |
Schlachter 1952: | Dies ist das Land, das ihr als Erbbesitz unter die Stämme Israels verlosen sollt; und das sind ihre Anteile, spricht Gott, der HERR. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dies ist das Land, das ihr als Erbbesitz unter die Stämme Israels verlosen sollt; und das sind ihre Anteile, spricht GOTT, der Herr. |
Zürcher 1931: | Das ist das Land, das ihr den Stämmen Israels durchs Los als Erbbesitz verteilen sollt, und das sind ihre Anteile, spricht Gott der Herr. |
Luther 1912: | Das ist das Land, das ihr austeilen sollt zum Erbteil unter die Stämme Israels; und das sollen ihre Erbteile sein, spricht der Herr Herr. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies ist das Land, über das ihr Eigentumslos fallen lassen sollt für die Stäbe Jissraels, und diese ihre Einteilungen. - Erlauten von meinem Herrn, IHM - |
Tur-Sinai 1954: | Dies ist das Land, das ihr verlosen sollt als Erbbesitz den Stämmen Jisraëls, und das sind ihre Anteile, ist der Spruch Gottes, des Herrn. |
Luther 1545 (Original): | Also sol das Land ausgeteilt werden, zum Erbteil vnter die stemme Jsrael, Vnd das solle jr Erbteil sein, spricht der HErr HERR. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also soll das Land ausgeteilet werden zum Erbteil unter die Stämme Israels; und das soll ihr Erbteil sein, spricht der Herr HERR. |
NeÜ 2024: | Dieses Land sollt ihr den einzelnen Stämmen als Grundbesitz verlosen, das sind ihre Anteile, spricht Jahwe, der Herr. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das ist das Land, das ihr den Stämmen Israels als Erblos zuteilen sollt. Und das sind ihre Losanteile, ist der Spruch des Herrn, Jahwehs. -Parallelstelle(n): 4. Mose 34, 2.13 |
English Standard Version 2001: | This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord GOD. |
King James Version 1611: | This [is] the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these [are] their portions, saith the Lord GOD. |
Westminster Leningrad Codex: | זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תַּפִּילוּ מִֽנַּחֲלָה לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל וְאֵלֶּה מַחְלְקוֹתָם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִֽה |