Luther 1984: | Und Daniel hatte große Macht im Königreich des Darius und auch im Königreich des -a-Kyrus von Persien. -a) Daniel 1, 21. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und dieser Daniel war ein einflußreicher Mann während der Regierung des Darius und auch während der Regierung des Persers Cyrus. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dieser Daniel stand in großem Ansehen-1- unter der Regierung des Darius und unter der Regierung des Kyrus, des Persers-a-. -1) w: gedieh. a) Daniel 1, 21. |
Schlachter 1952: | Und diesem Daniel ging es fortan gut unter der Regierung des Darius und unter derjenigen Kores', des Persers. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und diesem Daniel ging es von da an gut unter der Regierung des Darius und unter der Regierung Kyrus’, des Persers. |
Zürcher 1931: | Und diesem Daniel erging es wohl unter der Regierung des Darius und unter der Regierung des Persers Cyrus. |
Luther 1912: | Und Daniel ward gewaltig im Königreich des Darius und auch im Königreich des a) Kores, des Persers. - a) Daniel 1, 21. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dieser Daniel hatte Gelingen im Königreich des Darius und im Königreich Cyrus' des Persers. |
Tur-Sinai 1954: | Und dieser Danijel war erfolgreich unter der Regierung Darjaweschs und unter der Regierung Koreschs, des Parsäers. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Daniel ward gewaltig im Königreich Darius, vnd auch im Königreich Cores, der Persen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Daniel ward gewaltig im Königreich Darius und auch im Königreich Kores, der Perser. |
NeÜ 2024: | (29) Dieser Daniel war ein einflussreicher Mann unter der Regierung des Darius und auch unter der des Persers Kyrus. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und dieser Daniel hatte Gedeihen unter der Königsherrschaft des Darius und(a) unter der Königsherrschaft des Kyrus, des Persers. -Fussnote(n): (a) Das Wort und kann hier auch i. S. v. und zwar aufzufassen sein. -Parallelstelle(n): Daniel 1, 21 |
English Standard Version 2001: | So this Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian. |
King James Version 1611: | So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. |
Westminster Leningrad Codex: | וְדָנִיֵּאל דְּנָה הַצְלַח בְּמַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ וּבְמַלְכוּת כּוֹרֶשׁ פרסיא פָּרְסָאָֽה |