Hosea 1, 8

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 1, Vers: 8

Hosea 1, 7
Hosea 1, 9

Luther 1984:Und als sie Lo-Ruhama entwöhnt hatte, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie dann die ,Ungeliebt' entwöhnt hatte, wurde sie nochmals guter Hoffnung und gebar einen Sohn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als sie Lo-Ruhama-1- entwöhnt hatte, wurde sie (wieder) schwanger und gebar einen Sohn. -1) d.h. Nicht-Erbarmen.
Schlachter 1952:Als sie nun Lo-Ruchama entwöhnt hatte, empfing sie wieder und gebar einen Sohn.
Schlachter 2000 (05.2003):Als sie nun Lo-Ruchama entwöhnt hatte, wurde sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
Zürcher 1931:Als sie nun die «Nichtbegnadet» entwöhnt hatte, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
Luther 1912:Und da sie hatte Lo-Ruhama entwöhnt, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie entwöhnte Lo-ruchama, wurde schwanger und gebar einen Sohn.
Tur-Sinai 1954:Und sie entwöhnte Nicht-zu-erbarmen; dann ward sie schwanger und gebar einen Sohn.
Luther 1545 (Original):Vnd da sie hatte LoRyhamo entwehnet, ward sie wider schwanger, vnd gebar einen Son.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da sie hatte Lo-Ryhamo entwöhnet, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
NeÜ 2024:Als Gomer Lo-Ruhama nicht mehr stillte, wurde sie ein drittes Mal schwanger und brachte einen Jungen zur Welt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als sie Lo-Ruhama entwöhnt hatte, wurde sie [wieder] schwanger und gebar einen Sohn.
English Standard Version 2001:When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
King James Version 1611:Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
Westminster Leningrad Codex:וַתִּגְמֹל אֶת לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 1, 8
Sermon-Online