Hosea 6, 10

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 6, Vers: 10

Hosea 6, 9
Hosea 6, 11

Luther 1984:Ich sehe im Hause Israel, wovor mir graut; denn da -a-treibt Ephraim Hurerei und Israel macht sich unrein. -a) Hosea 5, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Im Hause Israel habe ich Grauenhaftes gesehen: dort hat Ephraim sich dem Götzendienst ergeben und Israel sich verunreinigt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im Haus Israel habe ich Abscheuliches gesehen: Da ist Ephraims Hurerei, (da) hat Israel sich unrein gemacht-a-. -a) Hosea 4, 12.17; Jeremia 5, 30.
Schlachter 1952:Im Hause Israel habe ich Schauderhaftes gesehen; daselbst treibt Ephraim Unzucht, befleckt sich Israel.
Schlachter 2000 (05.2003):Im Haus Israel habe ich Schauderhaftes gesehen; dort treibt Ephraim Hurerei, befleckt sich Israel.
Zürcher 1931:In Bethel habe ich schauerliche Dinge gesehen; dort hast du Unzucht getrieben, Ephraim, hat Israel sich verunreinigt. -Hosea 5, 3.
Luther 1912:Ich sehe im Hause Israel, davor mir graut; denn da a) hurt Ephraim und verunreinigt sich Israel. - a) Hosea 5, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Am Hause Jissrael habe ich Schauerliches gesehn, dort ist bei Efrajim Hurerei, bemakelt ist Jissrael.
Tur-Sinai 1954:Im Hause Jisraël hab Schaudervolles ich gesehen: / Dort Buhlschaft bei Efraim / verunreint Jisraël! /
Luther 1545 (Original):Ich sehe im hause Jsrael, da mir fur grawet, Denn da huret Ephraim, So verunreinigt sich Jsrael. -[Jsrael, Juda] Israel manebit in Captiuitate, Iuda redibit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich sehe im Hause Israel, da mir vor grauet; denn da huret Ephraim, so verunreiniget sich Israel.
NeÜ 2024:Abscheuliches erblickte ich in Israel: / Da treibt Efraïm es mit Huren, / da hat sich Israel besudelt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Abscheuliches sah ich im Haus Israel: Dort ist [bei] Ephraim Hurerei, macht Israel sich unrein.
-Parallelstelle(n): Hosea 5, 3
English Standard Version 2001:In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
King James Version 1611:I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Westminster Leningrad Codex:בְּבֵית יִשְׂרָאֵל רָאִיתִי שעריריה שַׁעֲרֽוּרִיָּה שָׁם זְנוּת לְאֶפְרַיִם נִטְמָא יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 6, 10
Sermon-Online