Luther 1984: | Jeder Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.-a- -a) Matthäus 3, 10; Johannes 15, 2.6. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jeder Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen-a-. -a) Matthäus 3, 10; Lukas 3, 9. |
Schlachter 1952: | Ein jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Schlachter 1998: | Jeder Baum, der keine gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Jeder Baum, der keine gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Zürcher 1931: | Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. -Matthäus 3, 10; Johannes 15, 2.6. |
Luther 1912: | Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. - Matthäus 3, 10; Johannes 15, 2.6. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. -Matthäus 3, 10; Johannes 15, 2.6. |
Luther 1545 (Original): | Ein jglicher Bawm, der nicht gute früchte bringet, wird abgehawen, vnd ins Fewr geworffen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringet, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jeder Baum, der keine guten Früchte trägt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. |
Albrecht 1912/1988: | Jeder Baum, der nicht nützliche Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Meister: | Jeder schlechte Baum, der keine gute Frucht schafft, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. -Matthäus 3, 10; Lukas 3, 9; Johannes 15, 2.6. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Jeder Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Jeder Baum, der nicht gute Frucht -ptp-bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen-a-. -a) Matthäus 3, 10; Lukas 3, 9. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Jeder nicht gute Frucht bringende Baum wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
Interlinear 1979: | Jeder Baum nicht hervorbringende gute Frucht wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
NeÜ 2024: | Jeder Baum, der keine guten Früchte bringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Jeder Baum, der nicht edle Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. -Parallelstelle(n): Matth 3, 10*; Johannes 15, 2.6 |
English Standard Version 2001: | Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. |
King James Version 1611: | Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. |
Robinson-Pierpont 2022: | Πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וְכָל־עֵץ אֲשֶׁר־לֹא יַעֲשֶׂה פְּרִי טוֹב יִכָּרֵת וְיֻשְׁלַךְ בָּאֵשׁ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Jeder Ungläubige, der nicht so handelt, wie Gott es will, wird eines Tages umkommen und in die Hölle gehen. Dies illustriert Jesus anhand des Beispiels mit Bäumen, die ins Feuer geworfen werden. |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 13: Dieser letzte Abschnitt der Bergpredigt ist eine Anwendung des Evangeliums. Hier finden wir zwei Pforten, zwei Wege, zwei Ziele und zwei Gruppen von Menschen (V. 13.14); zwei Baumarten und zwei Fruchtsorten (V. 17-20); zwei Gruppen im Gericht (V. 21-23); und zwei verschiedene Bauherren, die auf zwei unterschiedlichen Grundlagen bauen (V. 24-28). Christus zieht eine klare Trennlinie zwischen dem Weg zum Untergang und dem Weg zum Leben. 7, 13 Sowohl die enge als auch die weite Pforte werden für Eingänge ins Reich Gottes gehalten. Zwei Wege werden den Menschen angeboten. Die enge Pforte ist der Weg des Glaubens, allein durch Christus, ein schmaler und genau vorgegebener Weg. Sie repräsentiert wahre, gottgemäße Errettung, die zum ewigen Leben führt. Die weite Pforte umfasst alle Religionen, die sich stets auf Werke und Selbstgerechtigkeit gründen. Sie weiß nichts von einem ausschließlichen Weg (vgl. Apostelgeschichte 4, 12), aber sie führt nicht in den Himmel, sondern in die Hölle. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |