Matthäus 8, 22

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 8, Vers: 22

Matthäus 8, 21
Matthäus 8, 23

Luther 1984:Aber Jesus spricht zu ihm: Folge du mir, und laß die Toten ihre Toten begraben!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jesus aber antwortete ihm: «Folge du mir nach, und überlaß es den Toten-1-, ihre Toten zu begraben!» -1) d.h. den geistlich Toten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach-a-, und laß die Toten ihre Toten begraben. -a) Matthäus 4, 19.
Schlachter 1952:Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach und laß die Toten ihre Toten begraben!
Zürcher 1931:Da sagt Jesus zu ihm: Folge mir nach und lass die Toten ihre Toten begraben!
Luther 1912:Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!
Luther 1545 (Original):Aber Jhesus sprach zu jm, Folge du mir, vnd las die Todten jre todten begraben. -[Begraben] Etliche wenden gute werck fur, das sie nicht folgen oder gleuben wöllen. Aber die deutet Christus todte vnd verlorne gute Werck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch Jesus erwiderte: »Folge mir nach, und lass die Toten ihre Toten begraben!«
Albrecht 1912/1988:Jesus aber antwortete ihm: «Folge mir und laß die Toten-1-* ihre Toten begraben!» -1) die geistlich Toten.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!
Meister:Jesus aber sprach zu ihm: «Folge Mir nach, laß die Toten ihre Toten begraben!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jesus aber antwortete ihm: «Folge du mir nach, und überlaß es den Toten-1-, ihre Toten zu begraben!» -1) d.h. den geistlich Toten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach, und laß die Toten ihre Toten begraben.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Jesus aber spricht zu ihm: Folge mir nach-a-, und laß die Toten ihre Toten begraben! -a) Matthäus 4, 19.
Schlachter 1998:Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach, und laß die Toten ihre Toten begraben!
Interlinear 1979:Aber Jesus sagt zu ihm: Folge mir und laß die Toten begraben ihre Toten!
NeÜ 2021:Lass die Toten ihre Toten begraben!, entgegnete ihm Jesus. Folge du mir nach!
Jantzen/Jettel 2016:Jesus sagte zu ihm: „Folge mir und lass die Toten ihre Toten begraben!“
English Standard Version 2001:And Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.
King James Version 1611:But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 8, 22
Sermon-Online