Matthäus 27, 8

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 27, Vers: 8

Matthäus 27, 7
Matthäus 27, 9

Luther 1984:Daher heißt dieser Acker Blutacker bis auf den heutigen Tag.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):daher führt jener Acker den Namen ,Blutacker'-1- bis auf den heutigen Tag. -1) hebr. -+Hakeldama-.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Deswegen ist jener Acker Blutacker genannt worden bis auf den heutigen Tag.
Schlachter 1952:Daher wird jener Acker Blutacker genannt bis auf den heutigen Tag.
Schlachter 1998:Daher wird jener Acker Blutacker genannt bis auf den heutigen Tag.
Schlachter 2000 (05.2003):Daher wird jener Acker »Blutacker« genannt bis zum heutigen Tag.
Zürcher 1931:Daher wurde jener Acker Blutacker genannt bis heute. -Apostelgeschichte 1, 19.
Luther 1912:Daher ist dieser Acker genannt der Blutacker bis auf den heutigen Tag. - Apostelgeschichte 1, 19.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Daher ist dieser Acker genannt der Blutacker bis auf den heutigen Tag. -Apostelgeschichte 1, 19.
Luther 1545 (Original):Da her ist der selbige Acker genennet der Blutacker, bis auff den heutigen tag.
Luther 1545 (hochdeutsch):Daher ist derselbige Acker genannt der Blutacker bis auf den heutigen Tag.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dieses Stück Land heißt daher bis heute »Blutacker«.
Albrecht 1912/1988:Darum heißt der Acker noch heutigentags der Blutacker.
Meister:Darum wird jener Acker bis heute Blutacker-a- genannt. -a) Apostelgeschichte 1, 19.
Menge 1949 (Hexapla 1997):daher führt jener Acker den Namen ,Blutacker'-1- bis auf den heutigen Tag. -1) hebr. -+Hakeldama-.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Deswegen ist jener Acker Blutacker genannt worden bis auf den heutigen Tag.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Deswegen ist jener Acker Blutacker genannt worden bis auf den heutigen Tag.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Daher wurde jener Acker „Blutacker“ genannt, bis zum heutigen (Tag).
Interlinear 1979:Deswegen wurde genannt jener Acker Acker Blutes bis zum heutigen.
NeÜ 2024:Deshalb heißt dieses Stück Land heute noch Blutacker.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum wurde jenes Feld 'Feld des Blutes' genannt, bis heute.
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 1, 19
English Standard Version 2001:Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.
King James Version 1611:Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
Robinson-Pierpont 2022:Διὸ ἐκλήθη ὁ ἀγρὸς ἐκεῖνος Ἀγρὸς Αἵματος, ἕως τῆς σήμερον.
Franz Delitzsch 11th Edition:עַל־כֵּן יִקָּרֵא לַשָּׂדֶה הַהוּא שְׂדֵה הַדָּם עַד הַיּוֹם הַזֶּה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 8: Die schönen Häfen … Lasäa. Das Schiff kämpfte sich zum südöstlichen Zipfel Kretas vor und fand schließlich Schutz in der Bucht der »schönen Häfen«.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 27, 8
Sermon-Online