Lukas 13, 20

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 13, Vers: 20

Lukas 13, 19
Lukas 13, 21

Luther 1984:Und wiederum sprach er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und weiter sagte er: «Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wieder sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Schlachter 1952:Und wiederum sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Schlachter 1998:Und wiederum sprach er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Schlachter 2000 (05.2003):Und wiederum sprach er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Zürcher 1931:Und wiederum sprach er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Luther 1912:Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Luther 1545 (Original):Vnd abermal sprach er, Wem sol ich das reich Gottes vergleichen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und abermal sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus fuhr fort: »Womit kann ich das Reich Gottes noch vergleichen?
Albrecht 1912/1988:Ferner sagte er: «Unter welchem Bilde soll ich das Königreich Gottes darstellen?
Meister:Und Er sprach wiederum: «Womit soll Ich das Königreich Gottes vergleichen?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Und weiter sagte er: «Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und wiederum sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und wieder sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wiederum sagte er: Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen?
Interlinear 1979:Und weiter sagte er: Wem soll ich vergleichen das Reich Gottes?
NeÜ 2024:Womit soll ich das Reich Gottes noch vergleichen?, sagte Jesus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wiederum sagte er: Womit soll ich das Königreich Gottes vergleichen?
English Standard Version 2001:And again he said, To what shall I compare the kingdom of God?
King James Version 1611:And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Robinson-Pierpont 2022:Πάλιν εἶπεν, Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמֶר עוֹד אֶל־מָה אֲדַמֶּה אֵת מַלְכוּת הָאֱלֹהִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Jesus stellt sich wieder die Frage, welches Bild die Zeit des Reiches Gottes in der gegenwärtigen Zeit plausibel zeigen könnte, darauf kommt er auf das Gleichnis vom Sauerteig.
John MacArthur Studienbibel:13, 19: S. Anm. zu Matthäus 13, 32.33.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 13, 20
Sermon-Online