Apostelgeschichte 23, 13

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 23, Vers: 13

Apostelgeschichte 23, 12
Apostelgeschichte 23, 14

Luther 1984:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung machten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Es waren ihrer aber mehr als vierzig, die sich zu dieser Verschwörung-1- zusammengetan hatten. -1) = diesem Schwurbund.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Schlachter 1952:Es waren aber ihrer mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Schlachter 1998:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Schlachter 2000 (05.2003):Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Zürcher 1931:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Luther 1912:Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten.
Luther 1545 (Original):Jrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen bund machten,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Es waren mehr als vierzig Männer, die sich an dieser Verschwörung beteiligten.
Albrecht 1912/1988:Ihrer waren mehr als vierzig, die sich so verschworen.
Meister:Es waren aber mehr als vierzig, die diesen Schwur veranlaßten.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Es waren ihrer aber mehr als vierzig, die sich zu dieser Verschwörung-1- zusammengetan hatten. -1) = diesem Schwurbund.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es waren aber mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es waren nun mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht haben,
Interlinear 1979:Waren aber mehr als vierzig die diese Verschwörung von sich aus gemacht Habenden,
NeÜ 2024:Mehr als 40 Männer beteiligten sich an dieser Verschwörung.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es waren mehr als vierzig, die diese Verschwörung gemacht hatten.
English Standard Version 2001:There were more than forty who made this conspiracy.
King James Version 1611:And they were more than forty which had made this conspiracy.
Robinson-Pierpont 2022:Ἦσαν δὲ πλείους τεσσαράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν πεποιηκότες·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהַבָּאִים בָּאָלָה הַזֹּאת הָיוּ יוֹתֵר מֵאַרְבָּעִים אִישׁ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Zu συνωμοσίαν πεποιηκότες („Verschwörung gemacht haben“) vgl. Polybius, Historiae 5.2, 8: „ὁ δ’ Ἀπελλῆς,οὔτ’ ἐπικρατεῖν τοῦ Φιλίππου δυνάμενος οὔτε φέρειν τὴν ἐλάττωσιν παρορώμενος, ποιεῖται συνωμοσίαν πρὸς τοὺς περὶ Λεόντιον καὶ Μεγαλέαν“. „Appelles nun, weder imstande, Philippus zu beherrschen, noch sich über seine Niederlage zu beruhigen, verband sich mit Leonitios und Megaleas, um eine Verschwörung zu machen“.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 23, 13
Sermon-Online