Apostelgeschichte 27, 28

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 27, Vers: 28

Apostelgeschichte 27, 27
Apostelgeschichte 27, 29

Luther 1984:Und sie warfen das Senkblei aus und fanden es zwanzig Faden tief; und ein wenig weiter loteten sie abermals und fanden es fünfzehn Faden tief.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nämlich das Senkblei auswarfen, stellten sie zwanzig Klafter-1- Tiefe fest; und als sie in kurzer Entfernung wieder loteten, fanden sie nur fünfzehn Klafter. -1) o: Faden; d.h. 37 Meter. Ein Klafter o. Faden mißt 1, 85 Meter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden-1-; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wieder ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden. -1) ein seemännisches Maß von etwa 185 cm.
Schlachter 1952:Und sie ließen das Senkblei hinunter und fanden zwanzig Klafter. Und als sie ein wenig weitergefahren waren und es wieder hinunterließen, fanden sie fünfzehn Klafter.
Schlachter 1998:Und sie ließen das Senkblei hinunter und maßen zwanzig Faden. Und als sie ein wenig weitergefahren waren und es wieder hinunterließen, maßen sie fünfzehn Faden.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie ließen das Senkblei hinunter und maßen 20 Faden. Und als sie ein wenig weitergefahren waren und es wieder hinunterließen, maßen sie 15 Faden.
Zürcher 1931:Und sie warfen das Lot aus und fanden zwanzig Klafter. Nachdem sie aber eine kurze Strecke zurückgelegt und es wieder ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Klafter.
Luther 1912:Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter.
Luther 1545 (Original):Vnd sie senckten den Bleywurff ein, vnd funden zwenzig Klaffter tieff, Vnd vber ein wenig von dannen, senckten sie aber mal, vnd funden funffzehen Klaffter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief. Und über ein wenig von dannen senkten sie abermal und fanden fünfzehn Klafter.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie warfen das Lot aus und maßen 'eine Wassertiefe von' zwanzig Faden [Kommentar: Etwa 37m (1Faden = 1, 85m).] .
Albrecht 1912/1988:Sie warfen das Senkblei aus und fanden das Wasser zwanzig Klafter-1- tief. Bald darauf maßen sie wieder und fanden fünfzehn Klafter. -1) etwa 37 Meter.
Meister:Und da sie das Senkblei auswarfen, fanden sie zwanzig Klafter; nachdem sie sich ein wenig entfernt hatten, warfen sie wiederum das Senkblei aus und fanden fünfzehn Klafter.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Als sie nämlich das Senkblei auswarfen, stellten sie zwanzig Klafter-1- Tiefe fest; und als sie in kurzer Entfernung wieder loteten, fanden sie nur fünfzehn Klafter. -1) o: Faden; d.h. 37 Meter. Ein Klafter o. Faden mißt 1, 85 Meter.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden-1-; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wieder ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden. -1) ein seemännisches Maß von etwa 185 cm.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und das Senkblei ausgeworfen, fanden sie zwanzig Faden. Nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden.
Interlinear 1979:Und das Senkblei geworfen habend, fanden sie zwanzig Faden, kurz aber weitergefahren und wieder das Senkblei geworfen habend, fanden sie fünfzehn Faden.
NeÜ 2024:Sie warfen das Lot aus und maßen eine Wassertiefe von 37 Metern. Kurze Zeit später warfen sie das Lot noch einmal aus und kamen auf 28 Meter.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als sie das Senkblei auswarfen, fanden sie zwanzig Klafter(a). Nachdem sie ein wenig weitergefahren waren und das Senkblei wieder ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Klafter.
-Fussnote(n): (a) Ein Klafter ist 1, 85 m.
English Standard Version 2001:So they took a sounding and found twenty fathoms. A little farther on they took a sounding again and found fifteen fathoms.
King James Version 1611:And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found [it] fifteen fathoms.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι· βραχὺ δὲ διαστήσαντες, καὶ πάλιν βολίσαντες, εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיּוֹרִידוּ אֶת־הָאֲנָךְ וַיִּמְצְאוּ עֹמֶק הַיָּם עֶשְׂרִים קוֹמָה וַיַּעַבְרוּ מְעַט וַיּוֹרִידוּ אֶת־הָאֲנָךְ שֵׁנִית וַיִּמְצְאוּ קוֹמוֹת חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Um zu prüfen, ob man an Land käme, wurde ein an einer Schnur befestigtes Blei ins Meer geworfen, das zunächst noch wohl ca. 37 Meter Tiefe anzeigte. Danach zeigte es 27 Meter an, sodass klar wurde, dass das Wasser seichter wurde.
John MacArthur Studienbibel:27, 28: ließen das Senkblei hinunter. Ein Gewicht, das am Ende eines Seils befestigt war. Damit maßen sie die Wassertiefe. 20 Faden … 15 Faden. 36 m … 27 m. Die abnehmende Wassertiefe bestätigte, dass das Schiff auf Land zusteuerte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 27, 28
Sermon-Online