1. Korinther 1, 15

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 1, Vers: 15

1. Korinther 1, 14
1. Korinther 1, 16

Luther 1984:damit nicht jemand sagen kann, ihr wäret auf meinen Namen getauft.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so kann niemand behaupten, ihr seiet auf meinen Namen getauft worden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:damit nicht jemand sage, ihr seiet auf meinen Namen getauft worden.
Schlachter 1952:so kann doch niemand sagen, ihr seiet auf meinen Namen getauft!
Zürcher 1931:damit nicht jemand sage, ihr seiet auf meinen Namen getauft worden.
Luther 1912:daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.
Luther 1545 (Original):Das nicht jemand sagen möge, Ich hette auff meinen namen getaufft.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.
Neue Genfer Übersetzung 2011:So kann doch wenigstens niemand behaupten, eure Taufe sei eine Taufe auf meinen Namen gewesen.
Albrecht 1912/1988:So kann doch niemand behaupten, ihr wäret auf meinen Namen getauft worden.
Luther 1912 (Hexapla 1989):daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.
Meister:damit nicht jemand sage, daß ihr auf meinen Namen getauft seid!
Menge 1949 (Hexapla 1997):so kann niemand behaupten, ihr seiet auf meinen Namen getauft worden.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:auf daß nicht jemand sage, daß ich auf meinen Namen getauft habe-1-. -1) mehrere lesen: daß ihr auf meinen Namen getauft worden seiet.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:damit nicht jemand sage, ihr seiet auf meinen Namen getauft worden.
Schlachter 1998:so kann doch niemand sagen, ich hätte auf meinen Namen getauft!
Interlinear 1979:damit nicht jemand sage, daß auf meinen Namen ihr getauft worden seid.
NeÜ 2016:damit keiner auf die Idee kommen kann, er sei auf meinen Namen getauft worden.
Jantzen/Jettel 2016:damit nicht jemand sage, ich hätte auf meinen Namen getauft;
English Standard Version 2001:so that no one may say that you were baptized in my name.
King James Version 1611:Lest any should say that I had baptized in mine own name.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.