Galater 4, 2

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 4, Vers: 2

Galater 4, 1
Galater 4, 3

Luther 1984:sondern er untersteht Vormündern und Pflegern bis zu der Zeit, die der Vater bestimmt hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er steht vielmehr unter Vormündern und Vermögensverwaltern bis zu dem vom Vater festgesetzten Zeitpunkt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist-a-. -a) Hebräer 9, 10.
Schlachter 1952:sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.
Schlachter 1998:sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.
Schlachter 2000 (05.2003):sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.
Zürcher 1931:sondern er steht unter Vormündern und Haushaltern bis zu der vom Vater vorherbestimmten Zeit.
Luther 1912:sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
Luther 1912 (Hexapla 1989):sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
Luther 1545 (Original):Sondern er ist vnter den Furmünden vnd Pflegern, bis auff die bestimpte zeit vom Vater.
Luther 1545 (hochdeutsch):sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die bestimmte Zeit vom Vater.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er ist vielmehr Vormündern unterstellt, und sein Vermögen wird von Treuhändern verwaltet bis zu dem Zeitpunkt, den sein Vater festgelegt hat.
Albrecht 1912/1988:sondern er steht bis zu der von seinem Vater bestimmten Zeit unter der Aufsicht von Vormündern und Verwaltern.
Meister:sondern unter Vormündern und Verwaltern ist er bis zur Frist des Vaters.
Menge 1949 (Hexapla 1997):er steht vielmehr unter Vormündern und Vermögensverwaltern bis zu dem vom Vater festgesetzten Zeitpunkt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist-a-. -a) Hebräer 9, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zur vom Vater vorgegebenen Zeit.
Interlinear 1979:sondern unter Vormündern ist er und Verwaltern bis zum vorher bestimmten Termin des Vaters.
NeÜ 2024:Bis zu dem Termin, den der Vater bestimmt hat, ist er von Vormündern und Vermögensverwaltern abhängig.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit(a).
-Fussnote(n): (a) o.: dem vom Vater festgesetzten Zeitpunkt.
English Standard Version 2001:but he is under guardians and managers until the date set by his father.
King James Version 1611:But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Robinson-Pierpont 2022:ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους, ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי אִם תַּחַת יַד אֹמְנִים הוּא וְתַחַת פְּקִידֵי הַבָּיִת עַד לַמּוֹעֵד הַמְיֻעָד לוֹ מֵאֵת אָבִיו



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Bevor das Erbe angetreten werden kann, kann der Erbe darüber nicht verfügen, sondern er untersteht anderen, die es für ihn verwahren und es dann auszahlen, wenn das Alter erreicht ist, ab dem der Erbe es in Empfang nehmen kann. Dafür bedarf es einer notwendigen Reife.
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Den Vergleich mit einem heranreifenden Kind führt Paulus nun weiter aus (3, 24-26). Dabei stellt er das Leben des Gläubigen vor seiner Errettung (»Unmündige« und »Sklaven«) in Kontrast zu seinem Leben nach der Bekehrung (»Erwachsene« und »Söhne«). Da es sowohl bei den Juden, als auch bei Griechen und Römern eine Zeremonie gab, mit der die Mündigkeit des Kindes gefeiert und gekennzeichnet wurde, verstanden jüdische wie auch heidnische Leser diese Bildersprache ohne weiteres. 4, 1 unmündig. Das gr. Wort bezeichnet ein Kind, das noch nicht sprechen kann. Es ist minderjährig, geistlich und geistig unreif und noch nicht bereit für die Privilegien und Verantwortungen des Erwachsenen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Galater 4, 2
Sermon-Online