Jakobus 3, 3

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 3

Jakobus 3, 2
Jakobus 3, 4

Luther 1984:Wenn wir den Pferden den Zaum ins Maul legen, damit sie uns gehorchen, so lenken wir ihren ganzen Leib.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn wir den Pferden die Zäume ins Maul legen, um sie uns gehorsam zu machen, so haben wir damit auch ihren ganzen Leib in Gewalt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn wir aber den Pferden die Zäume in die Mäuler legen, damit sie uns gehorchen, lenken wir auch ihren ganzen Leib.
Schlachter 1952:Siehe, den Pferden legen wir die Zäume ins Maul, damit sie uns gehorchen, und so lenken wir ihren ganzen Leib.
Schlachter 1998:Siehe, den Pferden legen wir die Zäume ins Maul, damit sie uns gehorchen, und so lenken wir ihren ganzen Leib.
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, den Pferden legen wir die Zäume ins Maul, damit sie uns gehorchen, und so lenken wir ihren ganzen Leib.
Zürcher 1931:Wenn wir aber den Pferden die Zäume ins Maul legen, damit sie uns gehorchen, so lenken wir auch ihren ganzen Leib. -Psalm 32, 9.
Luther 1912:Siehe, die Pferde halten wir in Zäumen, daß sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen Leib.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Siehe, die Pferde halten wir in Zäumen, daß sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen Leib.
Luther 1545 (Original):Sihe, die Pferde halten wir in zeumen, das sie vns gehorchen, vnd lencken den gantzen leib.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, die Pferde halten wir in Zäumen, daß sie uns gehorchen, und lenken den ganzen Leib.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn wir einem Pferd das Zaumzeug ins Maul legen, machen wir uns damit das ganze Tier gefügig und können es so lenken, wie wir es wollen.
Albrecht 1912/1988:Legen wir den Pferden, um sie uns gehorsam zu machen, die Zügel ins Maul, so lenken wir dadurch auch ihren ganzen Leib.
Meister:Wenn wir aber den Rossen Zügel-a- ins Maul legen, damit sie uns gehorchen, (so) führen wir auch ihren ganzen Leib von einem Ort zum anderen. -a) Psalm 32, 9.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wenn wir den Pferden die Zäume ins Maul legen, um sie uns gehorsam zu machen, so haben wir damit auch ihren ganzen Leib in Gewalt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Siehe, den Pferden legen wir die Gebisse in die Mäuler, damit sie uns gehorchen, und lenken-1- ihren ganzen Leib. -1) viele lesen: Wenn wir aber den Pferden . . ., so wenden wir auch.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn wir aber den Pferden die Zäume in die Mäuler legen, damit sie uns gehorchen, lenken wir auch ihren ganzen Leib.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Siehe, wir legen den Pferden die Zäume in die Mäuler, damit sie uns gehorchen und wir den ganzen Körper umherlenken!
Interlinear 1979:Wenn aber den Pferden die Zügel in die Mäuler wir legen, dazu, daß gehorchen sie uns, auch ihren ganzen Leib lenken wir.
NeÜ 2024:Wenn wir den Pferden Zaumzeug ins Maul legen, um sie uns gefügig zu machen, lenken wir damit das ganze Tier.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe, den Pferden legen wir Zäume ins Maul, damit sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen Leib.
English Standard Version 2001:If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
King James Version 1611:Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Robinson-Pierpont 2022:Ἴδε, τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν πρὸς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν, καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν.
Franz Delitzsch 11th Edition:הִנֵּה בְּפִי הַסּוּסִים נָשִׂים אֶת־הָרֶסֶן לְמַעַן אֲשֶׁר יִשָּׁמְעוּ לָנוּ וְנִהַגְנוּ בוֹ אֵת כָּל־גְּוִיָּתָם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Von hier bis Vers 5 zeigt Jakobus, wie klein, aber wie mächtig die Zunge ist. Dazu bedient er sich zweier Beispiele aus der Natur: Pferde und Schiffe, die wie die Zunge durch geringe Mittel (Zäume, Ruder) gesteuert werden können, dies aber eine große Wirkung habt.
John MacArthur Studienbibel:3, 3: Jakobus führt mehrere Vergleiche an, die verdeutlichen, wie die Zunge trotz ihrer Unscheinbarkeit die Kraft hat, den ganzen Menschen zu beherrschen und sein gesamtes Leben zu beeinflussen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jakobus 3, 3
Sermon-Online