Jakobus 3, 11

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 11

Jakobus 3, 10
Jakobus 3, 12

Luther 1984:Läßt auch die Quelle aus einem Loch süßes und bitteres Wasser fließen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Läßt etwa eine Quelle aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser sprudeln?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere hervor?
Schlachter 1952:Sprudelt auch eine Quelle aus demselben Loch zugleich Süßes und Bitteres hervor?
Zürcher 1931:Sprudelt etwa die Quelle aus derselben Öffnung das Süsse und das Bittere hervor?
Luther 1912:Quillt auch ein Brunnen aus einem Loch süß und bitter?
Luther 1545 (Original):Quillet auch ein Brun aus einem loch, süsse vnd bitter?
Luther 1545 (hochdeutsch):Quillet auch ein Brunnen aus einem Loche süß und bitter?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Oder lässt etwa eine Quelle aus ein und derselben Öffnung genießbares und ungenießbares Wasser hervorsprudeln?
Albrecht 1912/1988:Läßt denn eine Quelle aus derselben Mündung süßes und bittres Wasser sprudeln?
Luther 1912 (Hexapla 1989):Quillt auch ein Brunnen aus einem Loch süß und bitter?
Meister:Es läßt doch nicht etwa die Quelle aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere sprudeln?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Läßt etwa eine Quelle aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser sprudeln?
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere hervor?
Schlachter 1998:Sprudelt auch eine Quelle aus derselben Öffnung Süßes und Bitteres hervor?
Interlinear 1979:Etwa die Quelle aus derselben Öffnung läßt sprudeln das Süße und das Bittere?
NeÜ 2016:Eine Quelle lässt doch nicht aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser hervorsprudeln.
Jantzen/Jettel 2016:Sprudelt eine Quelle aus derselben Öffnung Süßes und Bitteres?
English Standard Version 2001:Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
King James Version 1611:Doth a fountain send forth at the same place sweet [water] and bitter?



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.