Offenbarung 21, 21

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 21, Vers: 21

Offenbarung 21, 20
Offenbarung 21, 22

Luther 1984:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, ein jedes Tor war aus einer einzigen Perle, und der Marktplatz der Stadt war aus reinem Gold wie durchscheinendes Glas.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die zwölf Tore waren zwölf Perlen; jedes von ihnen bestand aus einer einzigen Perle; und die Straßen der Stadt waren lauteres Gold, wie durchsichtiges Glas.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, je eines der Tore war aus --einer- Perle, und die Straße der Stadt-a- reines Gold, wie durchsichtiges Glas. -a) Offenbarung 22, 2.
Schlachter 1952:Und die zwölf Tore sind zwölf Perlen, jedes der Tore aus einer Perle, und die Straßen der Stadt sind reines Gold, wie durchsichtiges Glas.
Schlachter 1998:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, jedes der Tore aus einer Perle, und die Straßen der Stadt waren aus reinem Gold, wie durchsichtiges Glas.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, jedes der Tore aus einer Perle; und die Straßen der Stadt waren aus reinem Gold, wie durchsichtiges Glas.
Zürcher 1931:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen; je eins der Tore bestand aus einer einzigen Perle. Und die Strasse der Stadt war reines Gold, wie durchsichtiges Glas. -Offenbarung 22, 2.
Luther 1912:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, und ein jeglich Tor war von a) einer Perle; und die Gassen der Stadt waren lauteres Gold wie ein durchscheinend Glas. - a) Offenbarung 22, 2.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, und ein jeglich Tor war von einer Perle; und die -a-Gassen der Stadt waren lauteres Gold wie ein durchscheinend Glas. -a) Offenbarung 22, 2.
Luther 1545 (Original):Vnd die zwelff Thor waren zwelff Perlen, vnd ein jglich thor war von einer Perlen, vnd die Gassen der Stad waren lauter Gold, als ein durchscheinend Glas.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, und ein jeglich Tor war von einer Perle. Und die Gassen der Stadt waren lauter Gold, als ein durchscheinend Glas.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die zwölf Stadttore bestanden aus zwölf Perlen; jedes Tor war aus einer einzigen Perle geformt. Und die breite Straße, 'die mitten durch die Stadt führte,' war aus reinem Gold und durchscheinend wie Kristall.
Albrecht 1912/1988:Die zwölf Tore waren zwölf Perlen; jedes Tor bestand aus einer einzigen Perle. Der Marktplatz der Stadt war aus lauterm Golde (und glänzte) wie Spiegelglas.
Meister:Und die zwölf Tore (waren) zwölf Perlen, jedes einzelne Tor war aus einer Perle, und die Straße-a- der Stadt reines Gold, wie durchsichtiges Glas. -a) Offenbarung 22, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Die zwölf Tore waren zwölf Perlen; jedes von ihnen bestand aus einer einzigen Perle; und die Straßen der Stadt waren lauteres Gold, wie durchsichtiges Glas.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, je eines-1- der Tore war aus einer Perle, und die Straße der Stadt reines Gold, wie durchsichtiges Glas. -1) w: je ein jedes einzelne.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, je eines der Tore war aus --einer- Perle, und die Straße der Stadt-a- reines Gold, wie durchsichtiges Glas. -a) Offenbarung 22, 2.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und die zwölf Tore (waren) zwölf Perlen. Jedes einzelne der Tore war jeweils aus einer Perle. Und die Straße der Stadt (war) reines Gold, wie durchsichtiges Glas.
Interlinear 1979:und die zwölf Tore zwölf Perlen, jedes einzelne der Tore war aus einer Perle. Und die Straße der Stadt reines Gold wie durchsichtiges Glas.
NeÜ 2024:Die zwölf Stadttore bestanden aus zwölf Perlen, jedes Tor war aus einer einzigen Perle geformt. Die Hauptstraße war aus reinem Gold, durchsichtig wie Kristallglas.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die zwölf Toreingänge [waren] zwölf Perlen. Jeder der Toreingänge war jeweils aus einer Perle; und die Straße der Stadt [war] reines goldenes [Material], durchsichtig wie Glas.
-Parallelstelle(n): Straße Offenbarung 22, 2
English Standard Version 2001:And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, and the street of the city was pure gold, transparent as glass.
King James Version 1611:And the twelve gates [were] twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city [was] pure gold, as it were transparent glass.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ οἱ δώδεκα πυλῶνες, δώδεκα μαργαρῖται· ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου· καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρόν, ὡς ὕελος διαυγής.
Franz Delitzsch 11th Edition:וּשְׁנֵים עָשָׂר הַשְּׁעָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַרְגָּלִיּוֹת כָּל־שַׁעַר וָשַׁעַר מַרְגָּלִית אֶחָת וּרְחוֹב הָעִיר זָהָב מוּפָז כִּזְכוֹכִית בְּהִירָה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Wort ἡ πλατεῖα (die Straße) wird von πλατύς (breit) abgeleitet und bezeichnet die breite Hauptstraße durch die Stadt. Dass der Ausdruck keine Nebenstraße bezeichnet, wird aus Polybius, Historiae 5.39, 3 deutlich, wo ein Gespann aus vier Pferden darauf fahren kann: προάγοντες δὲ καὶ συντυχόντες κατὰ τὴν πλατεῖαν Πτολεμαίῳ τῷ τότ’ ἐπὶ τῆς πόλεως ἀπολελειμμένῳ, καταπληξάμενοι τῷ παραβόλῳ τοὺς συνόντας αὐτῷ, τοῦτον μὲν κατασπάσαντες ἀπὸ τοῦ τεθρίππου παρέκλεισαν. Als sie vorangingen, trafen sie auf der Straße Ptolemäus, der damals mit dem Oberbefehl in der Stadt zurückgelassen war. Und nachdem sie dessen Begleiter durch ihr kühnes Auftreten verstört hatten, zogen sie ihn selbst vom vierspännigen Wagen und sperrten ihn ein.
John MacArthur Studienbibel:21, 21: Perle. Jedes Tor dieser Stadt besteht aus einer einzelnen, 2.400 km hohen Perle. So wie natürliche Perlen durch Verletzungen am Fleisch von Austern entstehen, so erinnern diese gigantischen, übernatürlichen Perlen die Gläubigen in alle Ewigkeit an die Intensität der Leiden Christi und deren ewigen Segnungen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 21, 21
Sermon-Online