| Luther 1984: | Wer sich naht zu der Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen?-a- -a) Psalm 130, 3.4. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer irgend der Wohnung des HErrn nahekommt, muß sterben! Sollen wir denn rettungslos ums Leben kommen?» |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Jeder, der irgend der Wohnung des HERRN naht, der stirbt-a-. Sollen wir denn ganz und gar vergehen? -a) 4. Mose 1, 51. |
| Schlachter 1952: | Wer sich der Wohnung des HERRN naht, der stirbt! Oder sind wir alle zum Sterben bestimmt? |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Jeder, der sich der Wohnung des HERRN naht, der stirbt! Sollen wir denn ganz und gar untergehen? |
| Zürcher 1931: | Jeder, der sich der Wohnung des Herrn naht, muss ja sterben! Sind wir nicht schon ganz und gar verloren? |
| Luther 1912: | Wer sich naht zu der Wohnung des Herrn, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen? - 4. Mose 17, 5. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | jeder Nahe, der naht SEINER Wohnung, - er stirbt, sollen wir gänzlich vergehn? |
| Tur-Sinai 1954: | Jeder, der nur der Wohnung des Ewigen nahe kommt, der stirbt. Fürwahr, wir kommen vollends um.» |
| Luther 1545 (Original): | Wer sich nahet zu der Wonung des HERRN, der stirbt, Sollen wir denn gar vntergehen? |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer sich nahet zu der Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn gar untergehen? |
| NeÜ 2024: | (28) Jeder, der in die Nähe von Jahwes Wohnung kommt, stirbt. Sollen wir denn allesamt umkommen? |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer irgend der Wohnung Jahwehs naht, muss sterben. Sollen wir denn ganz und gar vergehen? -Parallelstelle(n): 4. Mose 1, 51; 4. Mose 18, 4 |
| English Standard Version 2001: | Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, shall die. Are we all to perish? |
| King James Version 1611: | Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? |
| Westminster Leningrad Codex: | כֹּל הַקָּרֵב הַקָּרֵב אֶל מִשְׁכַּן יְהוָה יָמוּת הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֺֽעַ |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 17, 28: naht. Die Furcht des Volkes, Gott zu nahen, führte zur Bekräftigung der Priesterschaft Aarons und seiner Söhne in Kap. 18. |