| Luther 1984: | sprach Ester zu Hatach und gebot ihm, Mordechai zu sagen: |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sandte Esther den Hathach nochmals an Mardochai mit der Meldung: |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagte Ester zu Hatach und trug ihm auf für Mordechai: |
| Schlachter 1952: | Da sprach Esther zu Hatach und befahl ihm, Mardochai zu sagen: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Da sprach Esther zu Hatach und befahl ihm, Mordechai zu sagen: |
| Zürcher 1931: | Esther aber gab Hathach den Auftrag, Mardochai folgendes auszurichten: |
| Luther 1912: | sprach Esther zu Hathach und gebot ihm an Mardochai: |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Ester sprach zu Hatach und entbot ihn zu Mordchaj: |
| Tur-Sinai 1954: | Ester aber sprach zu Hatach und entbot ihn damit zu Mordechai: |
| Luther 1545 (Original): | sprach Esther zu Hathach, vnd gebot jm an Mardachai, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | sprach Esther zu Hathach und gebot ihm an Mardachai: |
| NeÜ 2024: | schickte sie ihn ein zweites Mal und ließ Mordechai sagen: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Esther sagte zu Hatach und trug ihm auf für Mordechai: |
| English Standard Version 2001: | Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say, |
| King James Version 1611: | Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai; |
| Westminster Leningrad Codex: | וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ וַתְּצַוֵּהוּ אֶֽל מָרְדֳּכָֽי |