Luther 1984: | Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia:
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darauf erging das Wort des HErrn an Jeremia folgendermaßen:
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das Wort des HERRN geschah zu Jeremia:
|
Schlachter 1952: | Und das Wort des HERRN erging an Jeremia also:
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Und das Wort des HERRN erging an Jeremia folgendermaßen:
|
Zürcher 1931: | Und es erging an Jeremia das Wort des Herrn:
|
Luther 1912: | Und des Herrn Wort geschah zu Jeremia und sprach:
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Weiter geschah SEINE Rede zu Jirmejahu, sprach:
|
Tur-Sinai 1954: | Und es erging das Wort des Ewigen an Jirmejahu, besagend:
|
Luther 1545 (Original): | Vnd des HERRN wort geschach zu Jeremia, vnd sprach,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach:
|
NeÜ 2024: | Das Wort Jahwes kam zu Jeremia.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Wort Jahwehs geschah zu Jeremia:
|
English Standard Version 2001: | The word of the LORD came to Jeremiah:
|
King James Version 1611: | And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
|
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי דְּבַר יְהוָה אֶֽל יִרְמְיָהוּ לֵאמֽוֹר
|