Luther 1984: | So ging Kain hinweg von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Lande Nod, jenseits von Eden, gegen Osten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So ging denn Kain vom Angesicht des HErrn hinweg und ließ sich im Lande Nod östlich von Eden nieder. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So ging Kain weg vom Angesicht des HERRN und wohnte im Land Nod-1-, östlich von Eden. -1) d.h. Land der Heimatlosigkeit. |
Schlachter 1952: | Und Kain ging aus von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Lande Nod, östlich von Eden. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Kain ging hinweg von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Land Nod, östlich von Eden. |
Zürcher 1931: | Also ging Kain hinweg vom Angesichte des Herrn und wohnte im Lande Nod, östlich von Eden. |
Luther 1912: | Also ging Kain von dem Angesicht des Herrn und wohnte im Lande Nod, jenseit Eden, gegen Morgen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Kajin zog von SEINEM Antlitz hinweg und wurde erst seßhaft im Lande Nod, Schweife, östlich von Eden. |
Tur-Sinai 1954: | Dann ging Kain hinweg von dem Angesicht des Ewigen, und ließ sich nieder im Land Nod, östlich von Eden. |
Luther 1545 (Original): | Also gieng Kain von dem Angesicht des HERRN, vnd wonet im Lande Nod, jenseid Eden gegen dem morgen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also ging Kain von dem Angesicht des HERRN und wohnete im Lande Nod, jenseit Eden, gegen Morgen. |
NeÜ 2024: | So verließ Kain die Nähe Jahwes und siedelte sich östlich von Eden an, im Land der Heimatlosigkeit, in Nod. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Kain ging vom Angesicht Jahwehs fort und wohnte im Lande Nod(a), östlich von Eden. -Fussnote(n): (a) Nod bed.: Ruhelosigkeit; Heimatlosigkeit; Flucht. -Parallelstelle(n): Judas 1, 11; östlich 1. Mose 3, 24 |
English Standard Version 2001: | Then Cain went away from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. |
King James Version 1611: | And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֵּצֵא קַיִן מִלִּפְנֵי יְהוָה וַיֵּשֶׁב בְּאֶֽרֶץ נוֹד קִדְמַת עֵֽדֶן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 16: Nod. Ein nicht näher bekannter Ort. |