1. Mose 6, 21

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 6, Vers: 21

1. Mose 6, 20
1. Mose 6, 22

Luther 1984:Und du sollst dir von jeder Speise nehmen, die gegessen wird, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du selbst aber nimm dir alle Arten von Nahrungsmitteln, die als Speise genossen werden, und sammle bei dir Vorräte davon, damit sie dir und ihnen zur Nahrung dienen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du, nimm dir von aller Speise, die man ißt, und sammle sie bei dir, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene!-a- -a) 1. Mose 1, 29.30.
Schlachter 1952:Du aber nimm dir von allerlei Speise, die man zu essen pflegt, und sammle sie bei dir an, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene!
Schlachter 2000 (05.2003):Du aber nimm dir von jeglicher Nahrung, die gegessen werden kann, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise diene!
Zürcher 1931:Du aber nimm dir von jeglicher Speise, die man ißt, und lege dir einen Vorrat an, damit er dir und ihnen zur Nahrung diene.
Luther 1912:Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei.
Buber-Rosenzweig 1929:Du aber, nimm du dir von allem Eßbaren, was gegessen wird, und heimse es bei dir, es soll dir und ihnen zum Essen sein.
Tur-Sinai 1954:Du aber nimm dir von jeder Speise, die gegessen wird, und schaffe es zu dir hinein, daß es dir und ihnen zur Nahrung diene.»
Luther 1545 (Original):Vnd du solt allerley Speise zu dir nemen, die man isset, vnd solt sie bey dir samlen, das sie dir vnd jnen zur Narung da seien.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man isset; und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da seien.
NeÜ 2024:Lege ausreichend Vorräte an, dass ihr und die Tiere damit versorgt werden können.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du, nimm dir von aller Speise, die man isst, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise sei.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 1, 29.30
English Standard Version 2001:Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.
King James Version 1611:And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
Westminster Leningrad Codex:וְאַתָּה קַח לְךָ מִכָּל מַֽאֲכָל אֲשֶׁר יֵֽאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 6, 21
Sermon-Online