1. Mose 30, 28

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 30, Vers: 28

1. Mose 30, 27
1. Mose 30, 29

Luther 1984:Bestimme den Lohn, den ich dir geben soll.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann fuhr er fort: «Bestimme nur den Lohn, den du von mir verlangst, so will ich ihn dir geben.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sagte: Bestimme mir deinen Lohn, so will ich ihn (dir) geben-a-! -a) 1. Mose 29, 15.
Schlachter 1952:Und er sprach: Bestimme mir deinen Lohn, so will ich ihn dir geben!
Schlachter 2000 (05.2003):Und er sprach: Bestimme mir deinen Lohn, so will ich ihn dir geben!
Zürcher 1931:Dann sprach er: Bestimme den Lohn, den du von mir haben willst; ich will ihn dir geben.
Luther 1912:bestimme den Lohn, den ich dir geben soll.
Buber-Rosenzweig 1929:Und sprach: Bezeichne mir doch deinen Lohn, ich will ihn geben.
Tur-Sinai 1954:Und er sprach: «Bestimme deinen Lohn von mir, und ich will ihn geben.»
Luther 1545 (Original):Stimme das Lohn das ich dir geben sol.
Luther 1545 (hochdeutsch):Stimme den Lohn, den ich dir geben soll.
NeÜ 2024:Was willst du als Lohn? Ich gebe dir, was du verlangst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte: Bestimme mir deinen Lohn, und ich werde ihn geben.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 29, 15
English Standard Version 2001:Name your wages, and I will give it.
King James Version 1611:And he said, Appoint me thy wages, and I will give [it].
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמַר נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי וְאֶתֵּֽנָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 28: Bestimme mir deinen Lohn. Beide Male, als Laban Jakob hierzu aufforderte, wollte er ihn zum Bleiben nötigen. Das erste Mal (29, 15) wollte Laban einen Verwandten belohnen, aber dieses Mal sagte er das, weil er selbst belohnt worden war: »hat mich der HERR um deinetwillen gesegnet« (V. 27). Jakob bestätigte bereitwillig Labans Resümee, dass aus »wenig« »viel« geworden war (V. 30), seit Jakob bei ihm war. Labans oberflächliche Großzügigkeit darf nicht für echte Güte gehalten werden (s. 31, 7). Er versuchte, Jakob zu betrügen und zum Bleiben zu bewegen, da er für ihn sehr profitabel war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 30, 28
Sermon-Online