1. Mose 41, 7

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 41, Vers: 7

1. Mose 41, 6
1. Mose 41, 8

Luther 1984:Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao und merkte, daß es ein Traum war.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und diese dünnen Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao und merkte, daß es ein (bedeutungsvoller) Traum war.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die mageren Ähren verschlangen die sieben fetten und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao, und siehe, es war ein Traum-a-. -a) 1. Könige 3, 15.
Schlachter 1952:Und die sieben dünnen Ähren verschlangen die sieben schweren und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao und siehe, es war ein Traum!
Schlachter 2000 (05.2003):Und die dünnen Ähren verschlangen die sieben schweren und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao, und siehe, es war ein Traum!
Zürcher 1931:Und die dünnen Ähren verschlangen die sieben dicken, vollen Ähren. Da erwachte der Pharao, und siehe, es war ein Traum.
Luther 1912:Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war.
Buber-Rosenzweig 1929:und die mageren Ähren verschlangen die sieben fetten und vollen Ähren. Pharao erwachte, da: es war ein Traum.
Tur-Sinai 1954:Und es verschlangen die dünnen Ähren die sieben starken und vollen Ähren. Da erwachte Par'o, und sieh, es war ein Traum.
Luther 1545 (Original):Vnd die sieben mager Ehern verschlungen die sieben dicke vnd volle Ehern. Da erwachet Pharao, vnd merckt, das ein Traum war.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war.
NeÜ 2024:Und die mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte der Pharao und merkte, dass es ein Traum war.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die mageren Ähren verschlangen die sieben fetten und vollen Ähren. Und Pharao erwachte, und - siehe! - es war ein Traum.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 3, 15
English Standard Version 2001:And the thin ears swallowed up the seven plump, full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
King James Version 1611:And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.
Westminster Leningrad Codex:וַתִּבְלַעְנָה הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקּוֹת אֵת שֶׁבַע הַֽשִּׁבֳּלִים הַבְּרִיאוֹת וְהַמְּלֵאוֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה וְהִנֵּה חֲלֽוֹם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 41, 7
Sermon-Online