1. Mose 45, 21

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 45, Vers: 21

1. Mose 45, 20
1. Mose 45, 22

Luther 1984:Die Söhne Israels taten so. Und Josef gab ihnen Wagen nach dem Befehl des Pharao und Zehrung auf den Weg
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO taten denn die Söhne Israels also, und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl des Pharaos und außerdem Zehrung für die Reise.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da taten die Söhne Israels so. Und Joseph gab ihnen auf den Befehl des Pharao Wagen und gab ihnen Wegzehrung mit auf den Weg.
Schlachter 1952:Die Söhne Israels taten also; und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl des Pharao, auch gab er ihnen Zehrung auf den Weg,
Schlachter 2000 (05.2003):Da machten es die Söhne Israels so; und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl des Pharao, auch gab er ihnen Verpflegung auf den Weg.
Zürcher 1931:Die Söhne Israels taten so, und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl des Pharao; auch gab er ihnen Zehrung auf den Weg,
Luther 1912:Die Kinder Israels taten also. Und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl Pharaos und Zehrung auf den Weg
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne Jissraels taten so, Jossef gab ihnen Wagen nach Pharaos Geheiß und gab ihnen Zehrung auf den Weg,
Tur-Sinai 1954:Da taten die Söhne Jisraëls so. Und Josef gab ihnen Wagen nach dem Befehl Par'os und gab ihnen auch Zehrung auf den Weg.
Luther 1545 (Original):Die kinder Jsrael theten also. Vnd Joseph gab jnen Wagen, nach dem befelh Pharao, vnd Zerung auff den weg,
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Kinder Israels taten also. Und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl Pharaos und Zehrung auf den Weg.
NeÜ 2024:Die Söhne Israels machten es so. Nach Weisung des Pharao gab Josef ihnen Wagen und Verpflegung für die Reise mit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Söhne Israels machten es so. Und Josef gab ihnen Wagen nach dem Mund(a) Pharaos und gab ihnen Verpflegung für den Weg.
-Fussnote(n): (a) d. h.: auf Befehl
English Standard Version 2001:The sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.
King James Version 1611:And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּֽעֲשׂוּ כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף עֲגָלוֹת עַל פִּי פַרְעֹה וַיִּתֵּן לָהֶם צֵדָה לַדָּֽרֶךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 45, 21
Sermon-Online