1. Mose 46, 31

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 46, Vers: 31

1. Mose 46, 30
1. Mose 46, 32

Luther 1984:Josef sprach zu seinen Brüdern und zu seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und dem Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus sind zu mir gekommen aus dem Lande Kanaan
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf sagte Joseph zu seinen Brüdern und zu den anderen Angehörigen seines Vaters: «Ich will jetzt hinfahren und dem Pharao Bericht erstatten und ihm melden: ,Meine Brüder, sowie die Angehörigen meines Vaters, die bisher im Lande Kanaan gewohnt haben, sind zu mir gekommen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Joseph sagte zu seinen Brüdern und zum Haus seines Vaters: Ich will hinaufziehen und dem Pharao berichten und zu ihm sagen: «Meine Brüder und das Haus meines Vaters, die im Land Kanaan waren, sind zu mir gekommen-a-. -a) 1. Mose 47, 1.
Schlachter 1952:Joseph aber sprach zu seinen Brüdern und zu seines Vaters Hause: Ich will hinaufgehen und es dem Pharao anzeigen und ihm sagen: Meine Brüder und meines Vaters Haus, die in Kanaan waren, sind zu mir gekommen;
Schlachter 2000 (05.2003):Joseph aber sprach zu seinen Brüdern und zu dem Haus seines Vaters: Ich will hinaufgehen und es dem Pharao berichten und ihm sagen: Meine Brüder und das Haus meines Vaters, die in Kanaan waren, sind zu mir gekommen;
Zürcher 1931:Joseph aber sprach zu seinen Brüdern und zu seines Vaters Hause: Ich will hingehen und es dem Pharao melden und zu ihm sprechen: «Meine Brüder und meines Vaters Haus, die im Lande Kanaan waren, sind zu mir gekommen.
Luther 1912:Joseph sprach zu seinen Brüdern und seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus sind zu mir gekommen aus dem Lande Kanaan,
Buber-Rosenzweig 1929:Jossef sprach zu seinen Brüdern und zum Haus seines Vaters: Ich ziehe vorauf, daß ich es Pharao melde und zu ihm spreche: Meine Brüder und das Haus meines Vaters, die im Lande Kanaan waren, sind zu mir gekommen;
Tur-Sinai 1954:Dann sprach Josef zu seinen Brüdern und zu dem Haus seines Vaters: «Ich will hinaufziehn und es Par'o berichten und ihm sagen: Meine Brüder und meines Vaters Haus, die im Land Kenaan waren, sind zu mir gekommen.
Luther 1545 (Original):Joseph sprach zu seinen Brüdern vnd seines Vaters hause, Ich wil hinauff ziehen, vnd Pharao ansagen vnd zu jm sprechen, Meine brüder vnd meines Vaters haus ist zu mir komen aus dem lande Canaan,
Luther 1545 (hochdeutsch):Joseph sprach zu seinen Brüdern und zu seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus ist zu mir kommen aus dem Lande Kanaan.
NeÜ 2024:Dann sagte Josef zu seinen Brüdern und ihren Familien: Ich gehe jetzt zum Pharao und werde ihm sagen: 'Die ganze Familie meines Vaters, die im Land Kanaan lebte, ist zu mir gekommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josef sagte zu seinen Brüdern und zum Haus seines Vaters: Ich will hinaufziehen und Pharao Bericht geben und will zu ihm sagen: 'Meine Brüder und das Haus meines Vaters, die im Land Kanaan waren, sind zu mir gekommen.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 47, 1
English Standard Version 2001:Joseph said to his brothers and to his father's household, I will go up and tell Pharaoh and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me.
King James Version 1611:And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which [were] in the land of Canaan, are come unto me;
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל אֶחָיו וְאֶל בֵּית אָבִיו אֶעֱלֶה וְאַגִּידָה לְפַרְעֹה וְאֹֽמְרָה אֵלָיו אַחַי וּבֵית אָבִי אֲשֶׁר בְּאֶֽרֶץ כְּנַעַן בָּאוּ אֵלָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:46, 31: Josua ephs Anweisungen über sein vorbereitendes Gespräch mit dem Pharao sollten seinen Verwandten einen Platz sicherstellen, der sie etwas vom Großteil der ägyptischen Gesellschaft absonderte. Das gesellschaftliche Stigma der Hebräer (43, 32), die auch Hirten waren (V. 34), spielte eine entscheidende Rolle für die Bewahrung Israels vor der Vermischung und dem Verlust ihrer nationalen Identität in Ägypten. S. Anm. zu 43, 32; 47, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 46, 31
Sermon-Online