Luther 1984: | Ein jeder warf seinen Stab hin, da wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | jeder warf seinen Stab hin, da verwandelten diese sich in Schlangen; jedoch Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | sie warfen jeder seinen Stab hin, und es wurden Schlangen-1- daraus. Aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. -1) o: Drachen (vgl. Jesaja 51, 9). |
Schlachter 1952: | Und ein jeder warf seinen Stab vor sich hin, und es wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und jeder warf seinen Stab hin, und es wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Zürcher 1931: | ein jeder warf seinen Stab hin, und es wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Luther 1912: | ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Buber-Rosenzweig 1929: | sie warfen jedermann seinen Stecken, und die wurden zu Ottern. Doch Aharons Stecken verschlang ihre Stecken. |
Tur-Sinai 1954: | Es warf ein jeder seinen Stab hin, und die wurden zu Schlangen. Da verschlang der Stab Aharons ihre Stäbe. |
Luther 1545 (Original): | Ein jglicher warff seinen Stab von sich, da wurden Schlangen draus, Aber Aarons stab verschlang jre stebe. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen draus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
NeÜ 2024: | Jeder warf seinen Stab auf den Boden und es wurden Schlangen daraus. Doch Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und sie warfen jeder seinen Stab hin, und sie wurden zu Schlangen. Aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. |
English Standard Version 2001: | For each man cast down his staff, and they became serpents. But Aaron's staff swallowed up their staffs. |
King James Version 1611: | For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּֽה אַהֲרֹן אֶת מַטֹּתָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 12: Aarons Stab verschlang ihre Stäbe. Als Aarons Stab die Stäbe der Zauberer verschlang, war erwiesen, dass Gottes Macht überlegen ist. |