2. Mose 25, 16

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 25, Vers: 16

2. Mose 25, 15
2. Mose 25, 17

Luther 1984:Und du sollst in die Lade das Gesetz legen, das ich dir geben werde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In die Lade sollst du dann das Gesetz-1- legen, das ich dir geben werde. -1) w: das Zeugnis (= die Tafeln des Zeugnisses, die Gesetzestafeln; vgl. 2. Mose 31, 18).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In die Lade aber lege das Zeugnis-1-, das ich dir geben werde-a-. -1) o: Mahnzeichen; vgl. die Anm. zu 2. Mose 16, 34. a) 5. Mose 10, 5; 1. Könige 8, 9.
Schlachter 1952:Und du sollst das Zeugnis, das ich dir geben werde, in die Lade legen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und du sollst das Zeugnis, das ich dir geben werde, in die Lade legen.
Zürcher 1931:In die Lade aber lege das Gesetz, das ich dir geben werde.
Luther 1912:Und sollst in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. - 2. Mose 25, 21.
Buber-Rosenzweig 1929:In den Schrein sollst du geben die Vergegenwärtigung, die ich dir geben werde.
Tur-Sinai 1954:In die Lade aber sollst du die Bezeugung legen, die ich dir geben werde.
Luther 1545 (Original):Vnd solt in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollt in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
NeÜ 2024:In die Lade sollst du die Urkunde legen, die ich dir geben werde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und in die Lade gibst du das Zeugnis(a), das ich dir geben werde.
-Fussnote(n): (a) d. h.: die Gesetzestafeln (das mahnende Zeugnis von Gottes Heiligkeit)
-Parallelstelle(n): 5. Mose 10, 5; 1. Könige 8, 9; Zeugn. 2. Mose 16, 34
English Standard Version 2001:And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
King James Version 1611:And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתַתָּ אֶל הָאָרֹן אֵת הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 16: das Zeugnis. Diese Bezeichnung für die beiden Steintafeln mit den Zehn Geboten, die in die Bundeslade gelegt wurden, erklärt, warum diese auch »Lade des Zeugnisses« genannt wurde (V. 22) und zeigt, warum es angemessen war, das gesamte Gebilde »Wohnung« oder »Zelt des Zeugnisses« zu nennen. »Die Lade des Bundes des Herrn aller Lande« (Josua 3, 11) und »die heilige Lade« (2. Chronik 35, 3) waren Alternativbezeichnungen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 25, 16
Sermon-Online