Luther 1984: | Und seine Söhne sollst du auch herzuführen und ihnen das Untergewand anziehen |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sodann laß auch seine Söhne herantreten und sich die Unterkleider anlegen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Auch seine Söhne sollst du herantreten lassen und sie mit Leibröcken bekleiden. |
Schlachter 1952: | Und seine Söhne sollst du auch herzubringen und ihnen die Leibröcke anlegen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und seine Söhne sollst du auch herzubringen und ihnen die Leibröcke anlegen. |
Zürcher 1931: | Auch seine Söhne lass herzutreten und bekleide sie mit den Leibröcken, |
Luther 1912: | Und seine Söhne sollst du auch herzuführen und den engen Rock ihnen anziehen |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und seine Söhne nahe, bekleide sie mit Leibröcken, |
Tur-Sinai 1954: | Und seine Söhne laß herantreten und bekleide sie mit Röcken. |
Luther 1545 (Original): | Vnd seine Söne soltu auch erzu füren, vnd den Engenrock jnen anziehen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und seine Söhne sollst du auch herzu führen und den engen Rock ihnen anziehen; |
NeÜ 2024: | Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit dem Priesterhemd. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ‹dann› lässt du seine Söhne nahen und bekleidest sie mit Leibröcken |
English Standard Version 2001: | Then you shall bring his sons and put coats on them, |
King James Version 1611: | And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת בָּנָיו תַּקְרִיב וְהִלְבַּשְׁתָּם כֻּתֳּנֹֽת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 1: heiligen. Die zur Priesterschaft erwählten Männer konnten ihr Amt erst dann antreten, nachdem Mose eine feierliche 7-tägige Amtseinsetzung durchgeführt hatte (V. 4-35 und 3. Mose 8, 1-36). Dazu gehörten die Waschung, Ankleidung, Salbung, Opferung, das Betupfen und Besprengen mit Blut und das Essen des Opferfleisches. |